Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting Married Today
Выхожу замуж сегодня
Bless
this
day
Благослови
этот
день,
Pinnacle
of
life
Вершина
всей
жизни,
Husband
joined
to
wife
Муж
и
жена
соединились,
The
heart
leaps
up
to
behold
Сердце
прыгает
от
радости,
This
golden
day
В
этот
золотой
день.
Today
is
for
Amy
Сегодня
день
Эми,
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
Эми,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
To
cherish
and
to
keep
you
Лелеять
и
хранить
тебя,
To
honor
you
forever
Чтить
тебя
вечно.
Today
is
for
Amy
Сегодня
день
Эми,
My,
happily,
soon-to-be
wife
Моей,
к
счастью,
будущей
жены.
Pardon
me,
is
everybody
here?
Простите,
все
здесь?
Because
if
everybody's
here
Потому
что,
если
все
здесь,
I
want
to
thank
you
all
for
coming
to
the
wedding
Я
хочу
поблагодарить
всех
вас
за
то,
что
пришли
на
свадьбу.
I'd
appreciate
you
going
even
more
Я
была
бы
еще
более
благодарна,
если
бы
вы
ушли.
I
mean,
you
must
have
lots
of
better
things
to
do
В
смысле,
у
вас
наверняка
есть
дела
поважнее,
But
not
a
word
of
it
to
Paul
Но
ни
слова
об
этом
Полу.
Remember
Paul?
You
know,
the
man
I'm
going
to
marry
Помните
Пола?
Ну,
того,
за
кого
я
собираюсь
замуж.
But
I'm
not,
because
I
wouldn't
ruin
anyone
Но
я
не
выйду,
потому
что
я
не
хочу
никому
испортить
жизнь,
As
wonderful
as
he
is
Даже
такому
замечательному,
как
он.
But
I
thank
you
all
for
the
gifts
and
the
flowers
Но
спасибо
всем
за
подарки
и
цветы.
Thank
you
all,
now
it's
back
to
the
showers
Спасибо
всем,
а
теперь
пора
обратно
в
душ.
Don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
Не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Bless
this
day
Благослови
этот
день,
Tragedy
of
life
Трагедия
жизни,
Husband
yoked
to
wife
Муж
привязан
к
жене,
The
heart
sinks
down
Сердце
опускается
And
feels
dead
И
чувствует
себя
мертвым,
This
dreadful
day
В
этот
ужасный
день.
Listen
everybody,
look,
I
don't
know
what
you're
waiting
for
Послушайте,
люди,
я
не
знаю,
чего
вы
ждете.
A
wedding.
What's
a
wedding?
It's
a
prehistoric
ritual
Свадьбы?
Что
такое
свадьба?
Это
доисторический
ритуал,
Where
everybody
promises
fidelity
forever
Где
все
обещают
верность
навсегда,
Which
is
maybe
the
most
horrifying
word
I've
ever
heard
Что,
возможно,
самое
ужасное
слово,
которое
я
когда-либо
слышала,
And
which
is
followed
by
a
honeymoon,
where
suddenly
he'll
realize
И
за
которым
следует
медовый
месяц,
где
он
вдруг
поймет,
He's
saddled
with
a
nut,
and
want
to
kill
me,
which
he
should
Что
связался
с
чокнутой,
и
захочет
меня
убить,
что
он
и
должен
сделать.
Thanks
a
bunch,
but
I'm
not
getting
married
Большое
спасибо,
но
я
не
выхожу
замуж.
Go
have
lunch,
'cause
I'm
not
getting
married
Идите
пообедайте,
потому
что
я
не
выхожу
замуж.
You've
been
grand,
but
I'm
not
getting
married
Вы
были
великолепны,
но
я
не
выхожу
замуж.
Don't
just
stand
there,
I'm
not
getting
married
Не
стойте
просто
так,
я
не
выхожу
замуж.
And
don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
И
не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Go!
Can't
you
go?
Идите!
Разве
вы
не
можете
уйти?
Why
is
nobody
listening?
Почему
никто
не
слушает?
Goodbye!
Go
and
cry
До
свидания!
Идите
и
поплачьте
At
another
person's
wake
На
чьих-нибудь
еще
похоронах.
If
you're
quick,
for
a
kick
Если
поторопитесь,
для
разнообразия
You
could
pick
up
a
christening
Можете
попасть
на
крестины.
But
please,
on
my
knees
Но,
умоляю
вас,
There's
a
human
life
at
stake!
На
кону
человеческая
жизнь!
Listen
everybody,
I'm
afraid
you
didn't
hear
Послушайте,
люди,
боюсь,
вы
не
услышали,
Or
do
you
want
to
see
a
crazy
lady
fall
apart
in
front
of
you?
Или
вы
хотите
увидеть,
как
сумасшедшая
женщина
разваливается
на
части
у
вас
на
глазах?
It
isn't
only
Paul
who
may
be
ruining
his
life
Не
только
Пол
может
разрушить
свою
жизнь,
You
know,
we'll
both
of
us
be
losing
our
identity
Знаете,
мы
оба
потеряем
свою
индивидуальность.
I
telephoned
my
analyst
about
it,
and
he
said
to
see
him
Monday
Я
звонила
своему
психоаналитику
по
этому
поводу,
и
он
сказал
прийти
в
понедельник.
But
by
Monday
I'll
be
floating
in
the
river
with
the
other
garbage
Но
к
понедельнику
я
буду
плавать
в
реке
вместе
с
другим
мусором.
I'm
not
well,
so
I'm
not
getting
married
Мне
плохо,
поэтому
я
не
выхожу
замуж.
You've
been
swell,
but
I'm
not
getting
married
Вы
были
прекрасны,
но
я
не
выхожу
замуж.
Clear
the
hall,
'cause
I'm
not
getting
married
Освободите
зал,
потому
что
я
не
выхожу
замуж.
Thank
you
all,
but
I'm
not
getting
married
Спасибо
всем,
но
я
не
выхожу
замуж.
And
don't
tell
Paul,
but
I'm
not
getting
married
today
И
не
говорите
Полу,
но
я
не
выхожу
замуж
сегодня.
Bless
this
bride
Благослови
эту
невесту,
Totally
insane
Совершенно
безумную,
Slipping
down
the
drain
Катящуюся
в
пропасть.
And
bless
this
day
in
our
hearts
И
благослови
этот
день
в
наших
сердцах,
As
it
starts
Когда
начинает
Today
is
for
Amy
(Go!
Can't
you
go?)
Сегодня
день
Эми
(Идите!
Разве
вы
не
можете
уйти?)
Amy,
I
give
you
the
rest
of
my
life
(Look,
you
know
I
adore
you
all)
Эми,
я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь
(Послушайте,
вы
знаете,
что
я
всех
вас
обожаю)
(But
why
watch
me
die
like
Eliza
on
the
ice?)
(Но
зачем
смотреть,
как
я
умираю,
как
Элиза
на
льду?)
To
cherish
and
to
keep
you
(Look,
perhaps
I'll
collapse)
Лелеять
и
хранить
тебя
(Послушайте,
возможно,
я
упаду
в
обморок)
(In
the
apse
right
before
you
all)
(Прямо
в
апсиде
перед
всеми
вами)
To
honor
you
forever
(So
take
back
the
cake)
Чтить
тебя
вечно
(Так
что
заберите
торт
обратно)
Burn
the
shoes,
and
boil
the
rice
Сожгите
туфли
и
сварите
рис.
Look,
I
didn't
want
to
have
to
tell
you
(Today
is
for
Amy)
Послушайте,
я
не
хотела
вам
говорить
(Сегодня
день
Эми)
But
I
may
be
coming
down
with
hepatitis
(My,
happily,
soon-to-be
wife)
Но
у
меня,
кажется,
начинается
гепатит
(Моя,
к
счастью,
будущая
жена)
And
I
think
I'm
gonna
faint
И
я
думаю,
что
сейчас
упаду
в
обморок.
So
if
you
want
to
see
me
faint,
I'll
do
it
happily
Так
что,
если
хотите
увидеть,
как
я
падаю
в
обморок,
я
с
радостью
это
сделаю.
But
wouldn't
it
be
funnier
to
go
and
watch
a
funeral?
Но
не
смешнее
ли
будет
пойти
посмотреть
на
похороны?
So
thank
you
for
the
twenty-seven
dinner
plates
(My
adorable
wife)
Так
что
спасибо
за
двадцать
семь
обеденных
тарелок
(Моя
обожаемая
жена)
Thirty-seven
butter
knives
Тридцать
семь
ножей
для
масла
Forty-seven
paperweights
Сорок
семь
пресс-папье
Fifty-seven
candle
holders
Пятьдесят
семь
подсвечников.
One
more
thing
И
еще
кое-что.
I
am
not
getting
married
(Amen!)
Я
не
выхожу
замуж
(Аминь!)
Softly
said
Сказано
тихо,
But
I'm
not
getting
married
Но
я
не
выхожу
замуж
(Amen!)
With
this
ring
(Аминь!)
Этим
кольцом
Still,
I'm
not
getting
married!
Все
равно,
я
не
выхожу
замуж!
(Amen!)
I
thee
wed
(Аминь!)
Объявляю
вас
мужем
и
женой
See,
I'm
not
getting
married!
Видите,
я
не
выхожу
замуж!
(Amen!)
Let
us
pray
that
we
are
getting
married
(Let
us
pray
that
we're
not
getting
married)
(Аминь!)
Помолимся,
чтобы
мы
поженились
(Помолимся,
чтобы
мы
не
поженились)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.