Paroles et traduction Millie Jackson - I Still Love You (You Still Love Me)
Well,
he's
gone.
He's
really
gone.
Что
ж,
он
ушел,
действительно
ушел.
I
lost
him.
Я
потерял
его.
Now
what
am
I
gonna
do?
Что
мне
теперь
делать?
Staring
at
the
doorway
listening
for
the
phone,
Уставившись
в
дверной
проем,
прислушиваясь
к
телефону.
God
knows
I
don't
ever
remember
feeling
so
alone.
Видит
Бог,
я
никогда
не
чувствовала
себя
такой
одинокой.
I
sit
by
the
window
listening
to
the
wind
Я
сижу
у
окна
и
слушаю
ветер.
Dreaming
of
the
days
gone
by
when
you
and
I
were
friends.
Мечтаю
о
тех
днях,
когда
мы
с
тобой
были
друзьями.
'Cause
yesterday
seems
like
two
million
miles
away.
Потому
что
вчерашний
день
кажется
за
два
миллиона
миль
отсюда.
Our
lives
have
gone
astray.
Наши
жизни
сбились
с
пути.
We've
run
out
of
things
to
say.
Нам
больше
нечего
сказать.
And
the
way
we
used
to
be
is
just
a
bittersweet
memory.
И
то,
какими
мы
были
раньше,
осталось
лишь
горько-сладким
воспоминанием.
We're
both
blind
and
we
can't
see
that
I
still
love
you.
Мы
оба
слепы
и
не
видим,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
You
still
love
me,
baby.
Ты
все
еще
любишь
меня,
детка.
In
the
dark
hours
of
the
morning,
В
темные
утренние
часы...
Lately
I
don't
sleep
so
warm.
В
последнее
время
я
не
сплю
так
тепло.
Feels
like
I've
been
lying
here
Такое
чувство,
будто
я
лежу
здесь.
With
a
stranger
in
my
arms.
С
незнакомцем
в
моих
объятиях.
Boy,
we've
got
to
face
it.
Парень,
мы
должны
посмотреть
правде
в
глаза.
Let's
talk
it
out
today.
Давай
обсудим
это
сегодня.
We
got
to
get
that
feeling
back
Мы
должны
вернуть
это
чувство.
Before
it
slips
away.
Пока
оно
не
ускользнуло.
Because
yesterday
seems
like
two
million
miles
away.
Потому
что
вчерашний
день
кажется
таким
далеким.
Our
lives
have
gone
astray.
Наши
жизни
сбились
с
пути.
We've
run
out
of
things
to
say.
Нам
больше
нечего
сказать.
And
the
way
we
used
to
be
is
just
a
bittersweet
memory.
И
то,
какими
мы
были
раньше,
осталось
лишь
горько-сладким
воспоминанием.
We're
both
blind
and
we
can't
see
that
I
still
love
you.
Мы
оба
слепы
и
не
видим,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
You
still
love
me.
Ты
все
еще
любишь
меня.
Our
lives
have
gone
astray.
Наши
жизни
сбились
с
пути.
We've
been
running
out
of
things
to
say.
Нам
нечего
было
сказать
друг
другу.
And
the
way
we
used
to
be
is
just
a
bittersweet
memory.
И
то,
какими
мы
были
раньше,
осталось
лишь
горько-сладким
воспоминанием.
We're
both
blind
and
we
can't
see
that
I
still
love
you.
Мы
оба
слепы
и
не
видим,
что
я
все
еще
люблю
тебя.
Do
you
still
love
me,
baby.
Ты
все
еще
любишь
меня,
детка?
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
I
still
love
you,
baby.
Я
все
еще
люблю
тебя,
детка.
(You
still
love
me.)
(Ты
все
еще
любишь
меня.)
You
still
love
me,
yeah,
now.
Ты
все
еще
любишь
меня,
да,
сейчас.
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
I
still
love
you,
baby.
Я
все
еще
люблю
тебя,
детка.
(You
still
love
me.)
(Ты
все
еще
любишь
меня.)
I
believe
you
still
love
me,
daddy.
Я
верю,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
папочка.
Come
back.
(I
still
love
you.)
Вернись.
(я
все
еще
люблю
тебя.)
Can't
you
see
I'm
waiting
on
you,
baby.
Oh.
Разве
ты
не
видишь,
что
я
жду
тебя,
детка?
(Millie
laughing
and
giggling)
(Милли
смеется
и
хихикает)
I
know
you
still
love
me.
He'll
be
back.
Я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня.
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
You
can't
stand
it
here
without
me.
Ты
не
сможешь
здесь
без
меня.
You'll
be
back!
I
know
he'll
be
back!
Ты
вернешься,
я
знаю,
он
вернется!
(I
still
love
you.)
(Я
все
еще
люблю
тебя.)
(Millie
laughing
and
giggling)
(Милли
смеется
и
хихикает)
DOCTOR:
Put
your
arms
right
in
here.
We're
not
gonna
hurt
you.
Доктор:
положи
свои
руки
прямо
сюда,
мы
не
причиним
тебе
вреда.
MILLIE:
Don't
come
near
me.
Милли:
не
подходи
ко
мне.
DOCTOR:
Nurse.
Доктор:
медсестра.
MILLIE:
Take
your
hands
off
of
me!
Милли:
Убери
от
меня
руки!
DOCTOR:
Nurse,
will
you
please
help...
Доктор:
медсестра,
пожалуйста,
помогите...
MILLIE:
Let
go
of
me!
Милли:
Отпусти
меня!
DOCTOR:
Miss
Jackson,
please.
Доктор:
мисс
Джексон,
пожалуйста.
MILLIE:
Your
mommy
is
insane
in
Paramus!
Милли:
твоя
мамочка
сошла
с
ума
в
Парамусе!
DOCTOR:
Nurse!
Доктор:
медсестра!
MILLIE:
Let
go
of
me!
Милли:
Отпусти
меня!
Yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah!
Яаааааааааааааааааааааааааааааааааа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark James, Mac Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.