Millie Jackson - I'm Through Trying To Prove My Love To You - traduction des paroles en allemand




I'm Through Trying To Prove My Love To You
Ich bin durch damit, dir meine Liebe zu beweisen
I'll take the responsibility for this break-up
Ich übernehme die Verantwortung für diese Trennung
'Cause I know I'm a lot responsible for it
Denn ich weiß, ich bin zu einem großen Teil dafür verantwortlich
But I didn't realize what was happening
Aber ich habe nicht gemerkt, was geschah
Until it was much too late
Bis es viel zu spät war
I thought I was being a good wife
Ich dachte, ich wäre eine gute Ehefrau
Since then, there has been times
Seitdem gab es Zeiten
When I've hated myself for not being woman enough
In denen ich mich dafür gehasst habe, nicht Frau genug gewesen zu sein
To tell you what was really on my mind
Dir zu sagen, was wirklich in mir vorging
Now I realize that was a mistake
Jetzt merke ich, dass das ein Fehler war
A mistake I would like to correct, now
Ein Fehler, den ich jetzt korrigieren möchte
Whoa, I'm through
Whoa, ich bin durch damit
Trying to prove my love to
Dir meine Liebe zu beweisen
I'm through, baby, yeah
Ich bin durch damit, Baby, yeah
Oh man, I'm through
Oh Mann, ich bin durch damit
Sometimes I had to give up the right
Manchmal musste ich das Recht aufgeben
When I knew I was wrong
Obwohl ich wusste, dass ich im Unrecht war
But I believe I can stand up here today, babe, and face you
Aber ich glaube, ich kann heute hier stehen, Babe, und dir gegenübertreten
On my very own
Ganz allein
'Cause I found someone
Denn ich habe jemanden gefunden
And I think he understands
Und ich glaube, er versteht
That I know what it really means
Dass ich weiß, was es wirklich bedeutet
What it really means, what it really means
Was es wirklich bedeutet, was es wirklich bedeutet
To have a real man
Einen echten Mann zu haben
His daily deeds
Seine täglichen Taten
The things he doesn't say
Die Dinge, die er nicht sagt
He says, "I'm not trying to take your husband's place
Er sagt: "Ich versuche nicht, den Platz deines Mannes einzunehmen
But if I can't help you, I swear
Aber wenn ich dir nicht helfen kann, schwöre ich
I swear I won't stand in your way
Ich schwöre, ich werde dir nicht im Weg stehen
Tell him, tell him that you're through
Sag ihm, sag ihm, dass du durch bist
Trying to prove your love to him
Damit, ihm deine Liebe zu beweisen
Go on girl, tell the man that you're through right now
Los Mädchen, sag dem Mann, dass du jetzt durch bist
Trying to prove your love to him"
Damit, ihm deine Liebe zu beweisen"
And I gotta do it, baby
Und das muss ich tun, Baby
'Cause I'm through staying up all night
Denn ich bin durch damit, die ganze Nacht wach zu bleiben
Waiting on you to return
Und auf deine Rückkehr zu warten
I don't think there's a better lesson
Ich glaube nicht, dass es eine bessere Lektion gibt
I have better learn
Die ich besser hätte lernen können
But you'll find out
Aber du wirst es herausfinden
Further on down the road
Weiter unten auf dem Weg
You see, I let you take my heart
Siehst du, ich habe dich mein Herz nehmen lassen
Man, I just can't let you take my soul
Mann, ich kann dich einfach nicht meine Seele nehmen lassen
It's always happening
Es passiert immer wieder
In so many love affairs
In so vielen Liebesaffären
Oh yes, you're so in love today
Oh ja, heute bist du so verliebt
Tomorrow, tomorrow, you just don't care
Morgen, morgen ist es dir einfach egal
One gets tired
Einer wird müde
Gives up on loving the other
Gibt die Liebe zum anderen auf
Then the other one go running in the streets
Dann rennt der andere auf die Straße
Running in the streets
Rennt auf die Straße
Trying to find, find it in another, hey
Versucht zu finden, es bei einem anderen zu finden, hey
Oh, baby I'm through
Oh, Baby, ich bin durch damit
Trying to prove my love to you
Dir meine Liebe zu beweisen
Baby, I'm through, yeah
Baby, ich bin durch damit, yeah
And I don't feel bad about it
Und ich fühle mich nicht schlecht deswegen
And in fact, I feel downright good about it
Tatsächlich fühle ich mich ausgesprochen gut deswegen
'Cause I know
Denn ich weiß
I've done the very best I could in this marriage
Ich habe mein Allerbestes in dieser Ehe gegeben
But I can't stand being around anything or involved in anything
Aber ich kann es nicht ertragen, bei etwas dabei zu sein oder beteiligt zu sein
Where my best isn't good enough
Wo mein Bestes nicht gut genug ist
But I know what the problem was
Aber ich weiß, was das Problem war
I gave you too much love
Ich gab dir zu viel Liebe
I smothered you with love
Ich habe dich mit Liebe erstickt
Therefore, I smothered the love
Dadurch habe ich die Liebe erstickt
So that's just as much and even more
Also ist das genauso sehr und sogar noch mehr
My mistake is yours
Mein Fehler als deiner
I say "Yours" 'cause you let me
Ich sage "deiner", weil du es zugelassen hast
You loved me 'cause I was loving
Du hast mich geliebt, weil ich liebevoll war
Yet turned away 'cause I had too much love to give
Doch hast dich abgewandt, weil ich zu viel Liebe zu geben hatte
But that's beside the point
Aber das ist nebensächlich
You found someone
Du hast jemanden gefunden
And I think I'll be happy with the someone I've found
Und ich glaube, ich werde glücklich sein mit demjenigen, den ich gefunden habe
So that leaves nothing but the best for both of us
Also bleibt für uns beide nur das Beste
So let us not be upset about it
Also lass uns nicht traurig darüber sein
'Cause we had some good times together
Denn wir hatten einige gute Zeiten zusammen
Huh, we had some loving times together
Huh, wir hatten einige liebevolle Zeiten zusammen
Let's remember the good times
Lass uns an die guten Zeiten erinnern
Do you remember the good times?
Erinnerst du dich an die guten Zeiten?
I remember
Ich erinnere mich





Writer(s): Bobby Womack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.