Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phillip,
I
know
you
said
you're
leaving
Phillip,
ich
weiß,
du
hast
gesagt,
du
gehst
But
can't
we
discuss
this
at
all
Aber
können
wir
das
nicht
irgendwie
besprechen?
Look,
baby,
there
ain't
nothing
to
dicuss
Schau,
Baby,
da
gibt's
nichts
zu
besprechen
I
mean,
you
know,
we
been
Ich
meine,
weißt
du,
wir
haben
das
Through
this
a
thousand
times
schon
tausendmal
durchgemacht
Everything's
been
said
Alles
ist
gesagt
You
be
leaving
because
Du
gehst
wegen
Of
your
son,
right
(that's
right)
deines
Sohnes,
richtig?
(Das
stimmt)
And
because
of
your
son
Und
wegen
deines
Sohnes
That's
the
reason
you
had
your
wife
Ist
das
der
Grund,
warum
deine
Frau
Laying
up
here
in
my
bed
last
week,
right
letzte
Woche
hier
in
meinem
Bett
lag,
richtig?
The
neighbors
told
me
when
I
Die
Nachbarn
haben
mir
erzählt,
als
ich
Went
to
Philadelphia,
she
was
nach
Philadelphia
fuhr,
war
sie
Here
the
whole
weekend
das
ganze
Wochenende
hier
Just
tell
me
something
Sag
mir
nur
etwas
You
been
married
to
her
Du
bist
mit
ihr
verheiratet
Been
shacking
with
me
Hast
mit
mir
zusammengelebt
Who
you
feel
you're
cheating
on
Wen
glaubst
du
zu
betrügen?
Well,
I
don't
feel
like
Nun,
ich
habe
nicht
das
Gefühl,
I'm
cheating
on
nobody
dass
ich
jemanden
betrüge
You
know,
I'm
just
Weißt
du,
ich
gehe
einfach
Going
on
home,
that's
all
nach
Hause,
das
ist
alles
Wait
a
minute,
the
doorbell's
ringing
Warte
mal,
es
klingelt
an
der
Tür
Lemme
get
the
bell
Lass
mich
an
die
Tür
gehen
Well,
do
say,
right
on
time
Na
sowas,
pünktlich
auf
die
Minute
Mrs.
Jody
again,
what
do
you
want
Schon
wieder
Mrs.
Jody,
was
willst
du?
(My
husband)
well
(Meinen
Mann)
Tja,
You're
not
getting
him
den
kriegst
du
nicht
(Oh,
I'll
take
him
with
me)
(Oh,
ich
nehme
ihn
mit)
I
know
what
you're
gonna
take
Ich
weiß,
was
du
mitnehmen
wirst
You're
gonna
take
a
good
A-kicking
Du
wirst
einen
ordentlichen
Arschtritt
kriegen
If
you
don't
get
outta
my
house
Wenn
du
nicht
aus
meinem
Haus
verschwindest
(Well,
I
bought
some
(Na,
ich
bin
vorbereitet
And
I'm
ready
for
yours)
und
bin
bereit
für
deins)
I
guess
you
brought
the
kid
too,
huh
Ich
nehme
an,
du
hast
das
Kind
auch
mitgebracht,
hm?
(Yes,
I
did)
well,
listen
(Ja,
hab
ich)
Also
hör
zu
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
was
sagen
I
want
the
both
y'all
out
my
house
Ich
will
euch
beide
aus
meinem
Haus
haben
I
don't
wanna
see
none
of
you
no
more
Ich
will
keinen
von
euch
mehr
sehen
And
I
wanna
tell
you
something
Und
ich
will
dir
noch
was
sagen
Further
this
time,
you
understand
me
Diesmal
endgültig,
verstehst
du
mich?
I
wanna
ask
you
something
Ich
will
dich
etwas
fragen
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
Knowing
he's
my
man
zu
wissen,
dass
er
mein
Mann
ist
And
the
love
he's
giving
you
Und
die
Liebe,
die
er
dir
gibt
Is
weak
and
second
hand
schwach
und
aus
zweiter
Hand
ist?
Tell
me,
tell
me,
tell
me
now
Sag
mir,
sag
mir,
sag
es
mir
jetzt
How
could
you
lay
there
Wie
konntest
du
da
liegen
Stretched
out
in
my
bed
Ausgestreckt
in
meinem
Bett
With
my
brand
new
nighty
on
Mit
meinem
nagelneuen
Nachthemd
an
My
rollers
in
your
nappy
head
Meinen
Lockenwicklern
in
deinem
krausen
Kopf?
Some
girls,
they
Manche
Mädchen,
die
Got
no
pride
at
all,
no
haben
überhaupt
keinen
Stolz,
nein
Some
are
just
downright
dirty
Manche
sind
einfach
total
schmutzig
Some
are
just
dogs
Manche
sind
einfach
wie
Hunde
All
you're
getting
is
my
leftovers
Alles,
was
du
kriegst,
sind
meine
Reste
You're
digging
out
a
love
Du
gräbst
nach
einer
Liebe
I
done
picked
over
die
ich
schon
abgegrast
habe
You
oughta
leave
my
man
alone
Du
solltest
meinen
Mann
in
Ruhe
lassen
Find
one
of
your
own
Such
dir
deinen
eigenen
Stop
making
the
dog,
girl
Hör
auf,
dich
wie
ein
Hund
zu
benehmen,
Mädchen
Scraping
the
bone,
ow
Die
Knochen
abzukratzen,
au
It
don't
bother
me
if
the
man
Es
stört
mich
nicht,
wenn
der
Mann
Give
you
a
little
bit
of
loving
sometime
dir
manchmal
ein
bisschen
Liebe
gibt
Cause,
you
see,
I
know
Denn,
siehst
du,
ich
weiß
I
he
makes
it
good
to
you
Wenn
er
es
dir
gut
macht
It's
me
that's
on
his
mind
bin
ich
es,
an
die
er
denkt
But
tell
me,
tell
me
Aber
sag
mir,
sag
mir
Tell
me,
tell
me
now
Sag
mir,
sag
es
mir
jetzt
How
could
you
forget,
girl
Wie
konntest
du
vergessen,
Mädchen
The
man
left
you
for
me
and
if
Der
Mann
hat
dich
für
mich
verlassen
und
wenn
He
ever
decides
to
do
it
to
you
er
sich
jemals
entscheidet,
es
bei
dir
zu
tun
It's
out
of
responsibility
Ist
es
aus
Verantwortungsgefühl
I
don't
see
how
some
Ich
verstehe
nicht,
wie
manche
Folks
can
be
so
dumb,
no
Leute
so
dumm
sein
können,
nein
You
got
the
nerve
to
Du
hast
die
Nerven
zu
Think
you're
living
good
denken,
du
lebst
gut
But
all
you're
getting
is
crumbs
Aber
alles,
was
du
kriegst,
sind
Krümel
All
you're
getting
is
my
leftovers
Alles,
was
du
kriegst,
sind
meine
Reste
You're
digging
out
a
love
Du
gräbst
nach
einer
Liebe
I
done
picked
over
die
ich
schon
abgegrast
habe
You
oughta
leave
my
man
alone
Du
solltest
meinen
Mann
in
Ruhe
lassen
Find
one
of
your
own
Such
dir
deinen
eigenen
Stop
making
the
dog,
girl
Hör
auf,
dich
wie
ein
Hund
zu
benehmen,
Mädchen
Scraping
the
bone,
ow
Die
Knochen
abzukratzen,
au
Leave
him
alone,
now
Lass
ihn
in
Ruhe,
jetzt
Go
and
find
a
man
of
your
own
Geh
und
such
dir
deinen
eigenen
Mann
Cause
there
ain't
nothing
Denn
da
ist
nichts
mehr
Left
of
the
man
to
see
vom
Mann
übrig,
siehst
du
You
see,
I
done
Siehst
du,
ich
habe
schon
Took
everything
you
had
alles
genommen,
was
du
hattest
All
you're
getting
is
my
leftovers
Alles,
was
du
kriegst,
sind
meine
Reste
You're
digging
out
of
surplus
garbage
Du
gräbst
in
überschüssigem
Müll
Hey,
leave
him
alone
now
Hey,
lass
ihn
jetzt
in
Ruhe
Go
and
find
a
man
of
Geh
und
such
dir
einen
Mann
Your
own
this
evening,
girl
Deinen
eigenen
heute
Abend,
Mädchen
I
know
you
look
kinda
bad
but
Ich
weiß,
du
siehst
ziemlich
übel
aus,
aber
There
must
be
somebody
es
muss
doch
jemanden
geben
That
wants
you
anyway
der
dich
trotzdem
will
You
oughta
leave
the
man
alone...
Du
solltest
den
Mann
in
Ruhe
lassen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Leroy Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.