Millie Jackson - Never Change Lovers In the Middle of the Night - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Millie Jackson - Never Change Lovers In the Middle of the Night - Remix




Never Change Lovers In the Middle of the Night - Remix
Никогда не меняй любовников посреди ночи - Ремикс
You and I were finished
Мы с тобой закончили,
I was through with you
Я покончила с тобой.
Splitting up forever
Расстаться навсегда
Seemed the thing to do
Казалось правильным решением.
I said I can't stand you
Я сказала, что не выношу тебя
With your honey touch
С твоими сладкими речами.
This time you were cheating me
На этот раз ты обманул меня
One time too much
Лишний раз.
Just then I remembered
И тут я вспомнила,
That a friend I knew
Что один мой друг
Told me one thing
Сказал мне одну вещь,
I should never do
Которую я никогда не должна делать.
Never never change your lovers in the middle of the night
Никогда, никогда не меняй любовников посреди ночи,
Everything may look so different in the early morning light
Всё может выглядеть иначе в свете раннего утра.
Never never be too hasty when you're groping in the dark
Никогда, никогда не спеши, когда ты блуждаешь в темноте,
What you're getting into may be just a lark
То, во что ты ввязываешься, может быть просто мимолетным увлечением.
Keep your cool and don't change lovers when you're feeling sorta high
Сохраняй спокойствие и не меняй любовников, когда чувствуешь себя немного взвинченной,
Sorta big and high and mighty without really knowing why
Немного важной и всемогущей, не понимая толком почему.
Let the heat wear off a little, give your man another chance
Дай страстям немного утихнуть, дай своему мужчине еще один шанс,
And don't fall for someone else's song and dance
И не ведись на песни и пляски другого.
Sure there was this guy
Конечно, был этот парень
Right next to me
Прямо рядом со мной,
Mine just for the asking
Мой, только попроси,
He said he would be
Он сказал, что будет.
But to leave my man
Но оставить своего мужчину
Seemed to me all too strange
Казалось мне слишком странным,
And I'd say that I'm glad
И я скажу, что рада,
I didn't make the change
Что не стала меняться.
Now our life is almost
Теперь наша жизнь почти
Like a Paradise
Как рай,
Let me pass on to you
Позволь мне передать тебе
This advice
Этот совет.
Keep your cool and don't change lovers in the middle of the night
Сохраняй спокойствие и не меняй любовников посреди ночи,
You may feel a strong temptation, the vibrations may be right
Ты можешь чувствовать сильное искушение, вибрации могут быть правильными,
But who knows what's gonna happen, you may simply lose your cool
Но кто знает, что произойдет, ты можешь просто потерять голову,
When you find it, you'll find out you were a fool
А когда найдешь, то поймешь, что была дурой.
Never never change your lovers under any midnight spell
Никогда, никогда не меняй любовников под каким-либо полуночным заклинанием,
Take it easy, slow and easy, everything will turn out well
Не торопись, медленно и спокойно, всё будет хорошо.
Let the sunshine of a new day, and don't move while you're uptight
Дождись солнечного света нового дня, и не двигайся, пока ты напряжена,
Changing lovers in the middle of the night
Меняя любовников посреди ночи.
Never never change your lovers in the middle of the night
Никогда, никогда не меняй любовников посреди ночи,
Everything may look so different in the early morning light
Всё может выглядеть иначе в свете раннего утра.
Never never be too hasty when you're groping in the dark
Никогда, никогда не спеши, когда ты блуждаешь в темноте,
What you're getting into may be just a lark
То, во что ты ввязываешься, может быть просто мимолетным увлечением.
Keep your cool and don't change lovers when you're feeling sorta high
Сохраняй спокойствие и не меняй любовников, когда чувствуешь себя немного взвинченной,
Sorta big and high and mighty without really knowing why
Немного важной и всемогущей, не понимая толком почему.
Let the heat wear off a little, give your man another chance
Дай страстям немного утихнуть, дай своему мужчине еще один шанс,
And don't fall for someone else's song and dance
И не ведись на песни и пляски другого.





Writer(s): Fred Jay, Keith Forsey, Mats Bjoerklund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.