Paroles et traduction Millie Jackson - Never Change Lovers In the Middle of the Night - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Change Lovers In the Middle of the Night - Remix
Никогда не меняй любовников посреди ночи - Ремикс
You
and
I
were
finished
Мы
с
тобой
закончили,
I
was
through
with
you
Я
покончила
с
тобой.
Splitting
up
forever
Расстаться
навсегда
Seemed
the
thing
to
do
Казалось
правильным
решением.
I
said
I
can't
stand
you
Я
сказала,
что
не
выношу
тебя
With
your
honey
touch
С
твоими
сладкими
речами.
This
time
you
were
cheating
me
На
этот
раз
ты
обманул
меня
One
time
too
much
Лишний
раз.
Just
then
I
remembered
И
тут
я
вспомнила,
That
a
friend
I
knew
Что
один
мой
друг
Told
me
one
thing
Сказал
мне
одну
вещь,
I
should
never
do
Которую
я
никогда
не
должна
делать.
Never
never
change
your
lovers
in
the
middle
of
the
night
Никогда,
никогда
не
меняй
любовников
посреди
ночи,
Everything
may
look
so
different
in
the
early
morning
light
Всё
может
выглядеть
иначе
в
свете
раннего
утра.
Never
never
be
too
hasty
when
you're
groping
in
the
dark
Никогда,
никогда
не
спеши,
когда
ты
блуждаешь
в
темноте,
What
you're
getting
into
may
be
just
a
lark
То,
во
что
ты
ввязываешься,
может
быть
просто
мимолетным
увлечением.
Keep
your
cool
and
don't
change
lovers
when
you're
feeling
sorta
high
Сохраняй
спокойствие
и
не
меняй
любовников,
когда
чувствуешь
себя
немного
взвинченной,
Sorta
big
and
high
and
mighty
without
really
knowing
why
Немного
важной
и
всемогущей,
не
понимая
толком
почему.
Let
the
heat
wear
off
a
little,
give
your
man
another
chance
Дай
страстям
немного
утихнуть,
дай
своему
мужчине
еще
один
шанс,
And
don't
fall
for
someone
else's
song
and
dance
И
не
ведись
на
песни
и
пляски
другого.
Sure
there
was
this
guy
Конечно,
был
этот
парень
Right
next
to
me
Прямо
рядом
со
мной,
Mine
just
for
the
asking
Мой,
только
попроси,
He
said
he
would
be
Он
сказал,
что
будет.
But
to
leave
my
man
Но
оставить
своего
мужчину
Seemed
to
me
all
too
strange
Казалось
мне
слишком
странным,
And
I'd
say
that
I'm
glad
И
я
скажу,
что
рада,
I
didn't
make
the
change
Что
не
стала
меняться.
Now
our
life
is
almost
Теперь
наша
жизнь
почти
Let
me
pass
on
to
you
Позволь
мне
передать
тебе
Keep
your
cool
and
don't
change
lovers
in
the
middle
of
the
night
Сохраняй
спокойствие
и
не
меняй
любовников
посреди
ночи,
You
may
feel
a
strong
temptation,
the
vibrations
may
be
right
Ты
можешь
чувствовать
сильное
искушение,
вибрации
могут
быть
правильными,
But
who
knows
what's
gonna
happen,
you
may
simply
lose
your
cool
Но
кто
знает,
что
произойдет,
ты
можешь
просто
потерять
голову,
When
you
find
it,
you'll
find
out
you
were
a
fool
А
когда
найдешь,
то
поймешь,
что
была
дурой.
Never
never
change
your
lovers
under
any
midnight
spell
Никогда,
никогда
не
меняй
любовников
под
каким-либо
полуночным
заклинанием,
Take
it
easy,
slow
and
easy,
everything
will
turn
out
well
Не
торопись,
медленно
и
спокойно,
всё
будет
хорошо.
Let
the
sunshine
of
a
new
day,
and
don't
move
while
you're
uptight
Дождись
солнечного
света
нового
дня,
и
не
двигайся,
пока
ты
напряжена,
Changing
lovers
in
the
middle
of
the
night
Меняя
любовников
посреди
ночи.
Never
never
change
your
lovers
in
the
middle
of
the
night
Никогда,
никогда
не
меняй
любовников
посреди
ночи,
Everything
may
look
so
different
in
the
early
morning
light
Всё
может
выглядеть
иначе
в
свете
раннего
утра.
Never
never
be
too
hasty
when
you're
groping
in
the
dark
Никогда,
никогда
не
спеши,
когда
ты
блуждаешь
в
темноте,
What
you're
getting
into
may
be
just
a
lark
То,
во
что
ты
ввязываешься,
может
быть
просто
мимолетным
увлечением.
Keep
your
cool
and
don't
change
lovers
when
you're
feeling
sorta
high
Сохраняй
спокойствие
и
не
меняй
любовников,
когда
чувствуешь
себя
немного
взвинченной,
Sorta
big
and
high
and
mighty
without
really
knowing
why
Немного
важной
и
всемогущей,
не
понимая
толком
почему.
Let
the
heat
wear
off
a
little,
give
your
man
another
chance
Дай
страстям
немного
утихнуть,
дай
своему
мужчине
еще
один
шанс,
And
don't
fall
for
someone
else's
song
and
dance
И
не
ведись
на
песни
и
пляски
другого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Jay, Keith Forsey, Mats Bjoerklund
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.