Millie Jackson - Seeing You Again - traduction des paroles en allemand

Seeing You Again - Millie Jacksontraduction en allemand




Seeing You Again
Dich wiedersehen
Seeing you again was almost like the shock of snow in July.
Dich wiederzusehen war fast wie der Schock von Schnee im Juli.
All my emotions went to war with each
Alle meine Gefühle lagen im Krieg miteinander
Other and my heart was caught in the crossfire.
und mein Herz geriet ins Kreuzfeuer.
But there you were looking even better than I ever thought you could.
Aber da warst du und sahst sogar noch besser aus, als ich je gedacht hätte.
And here was I feeling all the things I swore I never would.
Und hier war ich und fühlte all die Dinge, die ich schwor, nie wieder zu fühlen.
And remembering how things were back then from just seeing you again.
Und erinnerte mich daran, wie die Dinge damals waren, nur weil ich dich wiedersah.
Seeing you again was almost like seeing sunrise in the west.
Dich wiederzusehen war fast wie einen Sonnenaufgang im Westen zu sehen.
I felt my body go weak all over and my
Ich fühlte, wie mein ganzer Körper schwach wurde und mein
Heart wasn't strong enough to protest.
Herz war nicht stark genug, um zu protestieren.
Then I remembered Memphis and what a time we had in Chicago.
Dann erinnerte ich mich an Memphis und was für eine Zeit wir in Chicago hatten.
Oooo we'd lay out in the sun in Los
Oooo wir lagen in der Sonne in Los
Angeles but nothing can compare to Puerto Rico.
Angeles, aber nichts ist vergleichbar mit Puerto Rico.
I lost all my thoughts of other men from just seeing you again.
Ich verlor alle Gedanken an andere Männer, nur weil ich dich wiedersah.
Ooooo how we made love in Birmingham.
Ooooo wie wir uns in Birmingham liebten.
We had too much to drink in Mexico.
Wir tranken zu viel in Mexiko.
Atlanta became my second home.
Atlanta wurde mein zweites Zuhause.
We liked to froze to death in Baltimore.
Wir wären fast erfroren in Baltimore.
Now I'm wondering how did we let
Jetzt frage ich mich, wie wir das
This all end from just seeing you again.
alles enden ließen, nur weil ich dich wiedersah.
How did it happen baby?
Wie ist das passiert, Baby?
How did we let it come to an end?
Wie konnten wir es zu Ende gehen lassen?
All we had going for us baby; how did we let it all end?
Alles, was wir hatten, Baby; wie konnten wir das alles enden lassen?
Oh the memories.the memories come back to me.
Oh, die Erinnerungen... die Erinnerungen kommen zu mir zurück.
From just seeing you again...
Nur weil ich dich wiedersehe...
Just seeing you again... just seeing you again.
Nur dich wiedersehen... nur dich wiedersehen.
Oh baby...
Oh Baby...
Oooo baby.
Oooo Baby.
I think you oughta give me just one more chance.
Ich denke, du solltest mir nur noch eine Chance geben.
I'll make it up to you.
Ich werde es wiedergutmachen.





Writer(s): Millie Jackson, Brad Shapiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.