Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seeing You Again
Dich wiedersehen
Seeing
you
again
was
almost
like
the
shock
of
snow
in
July.
Dich
wiederzusehen
war
fast
wie
der
Schock
von
Schnee
im
Juli.
All
my
emotions
went
to
war
with
each
Alle
meine
Gefühle
lagen
im
Krieg
miteinander
Other
and
my
heart
was
caught
in
the
crossfire.
und
mein
Herz
geriet
ins
Kreuzfeuer.
But
there
you
were
looking
even
better
than
I
ever
thought
you
could.
Aber
da
warst
du
und
sahst
sogar
noch
besser
aus,
als
ich
je
gedacht
hätte.
And
here
was
I
feeling
all
the
things
I
swore
I
never
would.
Und
hier
war
ich
und
fühlte
all
die
Dinge,
die
ich
schwor,
nie
wieder
zu
fühlen.
And
remembering
how
things
were
back
then
from
just
seeing
you
again.
Und
erinnerte
mich
daran,
wie
die
Dinge
damals
waren,
nur
weil
ich
dich
wiedersah.
Seeing
you
again
was
almost
like
seeing
sunrise
in
the
west.
Dich
wiederzusehen
war
fast
wie
einen
Sonnenaufgang
im
Westen
zu
sehen.
I
felt
my
body
go
weak
all
over
and
my
Ich
fühlte,
wie
mein
ganzer
Körper
schwach
wurde
und
mein
Heart
wasn't
strong
enough
to
protest.
Herz
war
nicht
stark
genug,
um
zu
protestieren.
Then
I
remembered
Memphis
and
what
a
time
we
had
in
Chicago.
Dann
erinnerte
ich
mich
an
Memphis
und
was
für
eine
Zeit
wir
in
Chicago
hatten.
Oooo
we'd
lay
out
in
the
sun
in
Los
Oooo
wir
lagen
in
der
Sonne
in
Los
Angeles
but
nothing
can
compare
to
Puerto
Rico.
Angeles,
aber
nichts
ist
vergleichbar
mit
Puerto
Rico.
I
lost
all
my
thoughts
of
other
men
from
just
seeing
you
again.
Ich
verlor
alle
Gedanken
an
andere
Männer,
nur
weil
ich
dich
wiedersah.
Ooooo
how
we
made
love
in
Birmingham.
Ooooo
wie
wir
uns
in
Birmingham
liebten.
We
had
too
much
to
drink
in
Mexico.
Wir
tranken
zu
viel
in
Mexiko.
Atlanta
became
my
second
home.
Atlanta
wurde
mein
zweites
Zuhause.
We
liked
to
froze
to
death
in
Baltimore.
Wir
wären
fast
erfroren
in
Baltimore.
Now
I'm
wondering
how
did
we
let
Jetzt
frage
ich
mich,
wie
wir
das
This
all
end
from
just
seeing
you
again.
alles
enden
ließen,
nur
weil
ich
dich
wiedersah.
How
did
it
happen
baby?
Wie
ist
das
passiert,
Baby?
How
did
we
let
it
come
to
an
end?
Wie
konnten
wir
es
zu
Ende
gehen
lassen?
All
we
had
going
for
us
baby;
how
did
we
let
it
all
end?
Alles,
was
wir
hatten,
Baby;
wie
konnten
wir
das
alles
enden
lassen?
Oh
the
memories.the
memories
come
back
to
me.
Oh,
die
Erinnerungen...
die
Erinnerungen
kommen
zu
mir
zurück.
From
just
seeing
you
again...
Nur
weil
ich
dich
wiedersehe...
Just
seeing
you
again...
just
seeing
you
again.
Nur
dich
wiedersehen...
nur
dich
wiedersehen.
I
think
you
oughta
give
me
just
one
more
chance.
Ich
denke,
du
solltest
mir
nur
noch
eine
Chance
geben.
I'll
make
it
up
to
you.
Ich
werde
es
wiedergutmachen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Millie Jackson, Brad Shapiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.