Paroles et traduction Millie Jackson - Summer (The First Time)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer (The First Time)
Лето (Первый раз)
Was
a
hot
afternoon,
the
last
day
of
June
Был
жаркий
день,
последний
день
июня,
The
sun
was
a
demon
Солнце
палило
нещадно.
The
clouds
were
afraid,
110
in
the
shade
Облака
испугались,
43
в
тени,
And
the
pavement
was
steaming
А
асфальт
просто
плавился.
I
told
Ellie
May
in
a
red
Chevrolet
Я
сказала
Элли
Мэй
в
красном
Шевроле,
I
needed
some
time
for
thinking
Что
мне
нужно
немного
подумать.
I
was
just
passing
by
when
I
caught
your
lil'
eye
Я
просто
проезжала
мимо,
когда
поймала
твой
взгляд,
And
I
swore
it
was
winking
И
мне
показалось,
он
подмигнул.
You
were
thirty-one,
I
was
seventeen
Тебе
было
тридцать
один,
мне
семнадцать,
I
knew
nothing
'bout
love,
you
knew
everything
Я
ничего
не
знала
о
любви,
ты
знал
всё.
But
I
sat
down
beside
you
on
a
front
porch
swing
Но
я
села
рядом
с
тобой
на
качелях
на
крыльце,
Wondering
what
the
coming
night
would
bring
Размышляя,
что
принесет
наступающая
ночь.
What
would
it
bring?
Что
же
она
принесет?
Hey-e-ey,
oh,
Lord
О,
Боже.
The
sun
closed
your
eyes
as
it
climbed
in
the
sky
Солнце
закрыло
твои
глаза,
поднимаясь
в
небо,
And
it
started
to
swelter
И
стало
невыносимо
жарко.
The
sweat
trickled
down
the
front
of
my
gown
Пот
стекал
по
моему
платью,
I
thought
it
would
melt
me
Мне
казалось,
я
сейчас
расплавлюсь.
I
threw
back
my
hair
like
you
weren't
there
Я
откинула
волосы,
как
будто
тебя
не
было
рядом,
And
you
sipped
on
your
coco
beer
А
ты
потягивал
свое
кокосовое
пиво.
My
shoulders
were
bare,
you
tried
not
to
stare
Мои
плечи
были
обнажены,
ты
старался
не
смотреть,
But
your
look,
it
was
so
sincere
Но
твой
взгляд
был
таким
искренним.
When
you
looked
at
me,
I
heard
you
softly
say
Когда
ты
посмотрел
на
меня,
я
услышала,
как
ты
тихо
сказал:
"I
know
you're
young,
you
don't
know
what
to
do
or
say
"Я
знаю,
ты
молода,
ты
не
знаешь,
что
делать
или
говорить,
Just
stay
with
me
until
the
sun
has
gone
away
Просто
останься
со
мной,
пока
солнце
не
уйдет,
And
I
will
chase
the
girl
in
you
away
И
я
прогоню
девочку
в
тебе.
I'll
chase
it
away,
I'll
chase
the
girl
away"
(Oh)
Я
прогоню
ее,
я
прогоню
девочку".
(О)
Then
you
smiled,
we
talked
for
a
while
Потом
ты
улыбнулся,
мы
поговорили
немного,
We
walked
for
a
mile,
just
you
and
me
Мы
прошли
милю,
только
ты
и
я.
We
sat
on
the
park,
on
the
grass
in
the
dark
Мы
сидели
в
парке,
на
траве
в
темноте,
And
I
saw
the
sunrise,
I
became
a
woman
И
я
увидела
рассвет,
я
стала
женщиной.
Do
you
understand
that
ten
years
has
gone
by
Понимаешь
ли
ты,
что
прошло
десять
лет
Since
I
saw
the
look
in
your
eye?
С
тех
пор,
как
я
увидела
этот
взгляд
в
твоих
глазах?
But
the
memory,
oh,
still
lingers
Но
воспоминания,
о,
они
все
еще
живы.
I
go
back
in
my
mind
to
the
very
first
time
Я
возвращаюсь
в
своих
мыслях
к
тому
самому
первому
разу,
I
felt
the
touch
of
your
fingers
Когда
я
почувствовала
прикосновение
твоих
пальцев.
I
felt
the
touch
of
your
fingers
Я
почувствовала
прикосновение
твоих
пальцев.
Oh,
I
felt
the
touch,
baby
О,
я
почувствовала
прикосновение,
милый.
'Cause
I
did
now
Потому
что
я
почувствовала.
There's
also
the
bad
times
Были
и
плохие
времена,
That
you
and
I
both
remember
Которые
мы
оба
помним.
And
through
it
all,
we
both
know
that
И
несмотря
на
все
это,
мы
оба
знаем,
что
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
(Goodbye,
baby,
goodbye)
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
(Прощай,
милый,
прощай)
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Goodbye
(Gotta
leave
you
now)
Прощай
(Мне
пора
уходить).
(Goodbye,
baby,
goodbye)
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
(Прощай,
милый,
прощай)
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
(Goodbye,
au
revoir)
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай
(Прощай,
до
свидания).
(Goodbye,
goodbye,
goodbye,
ooh)
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
(Прощай,
прощай,
прощай,
о)
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
goodbye
Прощай,
прощай,
прощай.
Goodbye,
goodbye
(Hey-ey)
Прощай,
прощай
(Эй-эй).
Now
is
the
time
to
say
goodbye,
goodbye
Сейчас
самое
время
сказать
прощай,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Goldsboro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.