Millie Jackson - The Rap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Millie Jackson - The Rap




(Hmm)
(Хм)
You see, the terrible thing about being in love with a married man
Видите ли, это ужасно-быть влюбленным в женатого мужчину.
Is the fact that you can't see him when you really want to
Это тот факт, что ты не можешь увидеть его, когда действительно хочешь.
And that can get to you, sometimes
И иногда это может тебя задеть.
Late in the midnight hour
Поздний полуночный час.
When you really feel like you need a little loving
Когда ты действительно чувствуешь что тебе нужно немного любви
The man ain't nowhere around
Этого человека нигде нет.
And that can get to you, sometimes
И иногда это может тебя задеть.
Early in the morning
Ранним утром.
When you really feel like you need someone to hold on to
Когда ты действительно чувствуешь, что тебе нужен кто-то, за кого можно держаться.
The man ain't nowhere around
Этого человека нигде нет.
And that can really get to you, sometimes
И иногда это действительно может тебя задеть.
But what gets to you most of all is when the holidays roll around
Но что волнует тебя больше всего, так это когда наступают праздники.
You gotta always be by yourself
Ты всегда должен быть сам по себе
'Cause that's the time when the families get together
Потому что это время, когда семьи собираются вместе.
All the in-laws come to visit
Все родственники приезжают в гости.
So he has to stay home and play the part of the good and faithful husband
Поэтому он должен оставаться дома и играть роль доброго и верного мужа.
But I ain't worried about it
Но меня это не волнует.
'Cause I found out that when a man starts tipping away from home
Потому что я узнал, что когда мужчина начинает убегать из дома,
Somebody at home has fallen down on the home front
Кто-то дома упал на тыл.
That's because when those women marry these men
Потому что когда эти женщины выходят замуж за этих мужчин
They have a tendency to take advantage of 'em
Они склонны использовать их в своих интересах.
They forget about all the sweet things they say to get 'em
Они забывают обо всех сладостях, которые говорят, чтобы их заполучить.
That they have to keep on saying them to keep 'em
Что они должны продолжать повторять их, чтобы сохранить их.
'Cause you got a whole lot of women out there these days, just like me
Потому что в наши дни вокруг тебя полно женщин, таких же, как я,
Who will tell a man anything in the world he feel like he might wanna hear
которые скажут мужчине все, что он захочет услышать.
I know
Я знаю
'Cause I'm going with a married man
Потому что я иду с женатым мужчиной .
And last New Year's Eve, I was lonesome as a micky-ficky
А в канун прошлого Нового года мне было одиноко, как Мики-фики.
But J1, the man came on in like he was supposed to
Но Джей-1, мужчина вошел, как и должен был.
And I didn't mind waiting that one day
И я был не против подождать этого дня.
'Cause anything worth having is worth waiting on
Потому что все, что стоит иметь, стоит того, чтобы ждать.
So when the man came in, J1
Итак, когда этот человек вошел, Джей-1
I was right there waiting on him to tell him
Я был прямо там, ожидая, что он скажет ему.
All them sweet things I know his wife haven't told him over the holidays
Я знаю, что его жена не рассказывала ему обо всех этих приятных вещах во время каникул.
And you can think of a whole lot of good stuff to tell a nigga when you're by yourself
И ты можешь придумать кучу хороших вещей, чтобы рассказать ниггеру, когда останешься один.
So the minute my man came in the door, J1
Так что в ту минуту, когда мой человек вошел в дверь, Джей-1
I started laying it on him
Я начал класть его на него.
I said, "Ooh, baby, ooh, baby"
Я сказал: "О, детка, О, детка".
"Ooh, baby, my baby"
"О, детка, моя детка".
You're the sweetest thing I know, yes, you are
Ты-самое милое, что я знаю, да, это так.
You dim the rainbow's glow, yes, you do, baby
Ты приглушаешь сияние радуги, да, это так, детка.
There ain't no power, no power, no power on this Earth
Нет никакой силы, никакой силы, никакой силы на этой земле.
To ever, oh, oh, Lord, separate us, baby
Чтобы навсегда, О, О, Господи, разлучить нас, Детка.
'Cause you are my sunshine, my only little sunshine
Потому что ты-мое солнышко, мое единственное маленькое солнышко.
You are my sunshine, my sunshine
Ты мое солнышко, мое солнышко.
And I love you, baby
И я люблю тебя, детка.
I can't help but love you, baby
Я не могу не любить тебя, детка.
I love you, baby
Я люблю тебя, детка.
I couldn't give up if I wanted to
Я не смогла бы сдаться даже если бы захотела
You know I don't wanna leave you with a one-sided conception over this thing
Ты же знаешь, я не хочу оставлять тебя с односторонним мнением по этому поводу.
Anyone out there in my shoes this evening?
Есть кто-нибудь на моем месте этим вечером?
I want you to know what I'm talking about
Я хочу, чтобы ты знала, о чем я говорю.
I want you to know there's two sides to this thing
Я хочу, чтобы ты знал, что у этого дела две стороны.
There's a good side to being in love with a married man
В любви к женатому мужчине есть хорошая сторона.
And I like it
И мне это нравится.
'Cause, you see
Потому что, видишь ли,
When you're going with a married man
Когда ты идешь с женатым мужчиной
He can come over two or three times a week and give you a little bit
Он может приходить два или три раза в неделю и давать тебе немного.
That means you're two up on the wife already
Это значит, что ты уже на два выше своей жены.
'Cause once you marry one, you don't get it but once a week
Потому что, как только ты женишься на ком-то, ты получишь его только раз в неделю.
Another sweet thing is on pay day
Еще одна сладкая штука - день зарплаты.
He can come over and give you a little bread and I like that
Он может прийти и дать тебе немного хлеба, и мне это нравится.
But the sweetest thing about the whole situation is
Но самое приятное во всей этой ситуации то, что
The fact that when you go to the Laundromat
Дело в том что когда ты идешь в прачечную
You don't have to wash nobody's funky drawers but your own
Тебе не нужно стирать ничьи обалденные трусы, кроме своих собственных.
And I like it like that
И мне это нравится.
I wanna keep my situation just the way it is
Я хочу, чтобы моя ситуация оставалась такой, какая она есть.
And to make sure it stays like that
И чтобы убедиться, что все так и останется.
When my man come over here two or three times a week to give me my piece
Когда мой мужчина приезжает сюда два или три раза в неделю, чтобы отдать мне мой кусок.
I set the clock
Я завожу часы.
So he can get up and go home on time
Чтобы он мог вовремя встать и пойти домой.
Don't want him to be late
Я не хочу, чтобы он опоздал.
Sometimes it be kind of hard for me to do
Иногда мне бывает довольно трудно это сделать
But I force myself anyway, I tell him
Но я все равно заставляю себя, говорю ему.
"Listen to the clock on the wall," hey, hey
"Послушай часы на стене," эй, эй
"Listen to the clock on the wall right now, baby"
"Послушай часы на стене прямо сейчас, детка".
Tick on, clock
Тик-Так, часы!
"Listen to the clock on the wall," hey, hey
"Послушай часы на стене," эй, эй
"Oh, forget about the clock on the wall"
"О, забудь о часах на стене".





Writer(s): Millie Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.