Paroles et traduction Millie Small - Since You've Been Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since You've Been Gone
С тех пор как ты ушла
Song
code:
125616
Song
code:
125616
Early
in
the
mornin'
Рано
утром,
Before
the
crack
of
dawn,
Еще
до
рассвета,
Sittin'
here
thinkin'
Сижу
здесь
и
думаю,
Oh
why
was
I
born?
Зачем
я
родилась?
So
broken
hearted,
С
таким
разбитым
сердцем,
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
С
тех
пор
как
ты
ушел,
с
тех
пор
как
ты
ушел.
I
was
so
happy
Я
была
так
счастлива
With
you
by
my
side,
С
тобой
рядом,
You
told
me
you
loved
me,
Ты
говорил,
что
любишь
меня,
But
honey
you
lied.
Но,
милый,
ты
солгал.
You
left
me
here
cryin',
Ты
оставил
меня
здесь
плакать,
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
С
тех
пор
как
ты
ушел,
с
тех
пор
как
ты
ушел.
The
night
seems
like
a
million
years,
mmhm,
Ночь
кажется
миллионом
лет,
ммм,
Waitin'
'til
the
break
of
day
appears,
oh
oh
oh.
Жду,
когда
наступит
рассвет,
о,
о,
о.
All
night
long
weepin'
like
a
willow,
Всю
ночь
плачу,
как
ива,
Tossin'
and
turnin'
on
my
tear
stained
pillow,
Ворочаюсь
на
пропитанной
слезами
подушке,
Guess
I'm
gonna
drown
in
my
own
tears.
верное,
я
утону
в
собственных
слезах.
Gonna
go
walkin'
Пойду
прогуляюсь
By
the
railroad
track,
По
железнодорожным
путям,
I'm
gonna
let
the
choo-choo
cross
over
my
back.
Пусть
поезд
переедет
меня.
Life
ain't
worth
livin',
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone.
С
тех
пор
как
ты
ушел,
с
тех
пор
как
ты
ушел.
The
night
seems
like
a
million
years,
Ночь
кажется
миллионом
лет,
Waitin'
'til
the
break
of
day
appears,
mmm.
Жду,
когда
наступит
рассвет,
ммм.
All
night
long
weepin'
like
a
willow,
Всю
ночь
плачу,
как
ива,
Tossin'
and
turnin'
on
my
tear
stained
pillow,
Ворочаюсь
на
пропитанной
слезами
подушке,
Guess
I'm
gonna
drown
in
my
own
tears.
верное,
я
утону
в
собственных
слезах.
Gonna
go
walkin'
Пойду
прогуляюсь
By
the
railroad
track,
По
железнодорожным
путям,
I'm
gonna
let
the
choo-choo
cross
over
my
back.
Пусть
поезд
переедет
меня.
Life
ain't
worth
livin',
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
How
can
I
go
on?
Как
мне
жить
дальше?
Since
you've
been
gone,
since
you've
been
gone,
С
тех
пор
как
ты
ушел,
с
тех
пор
как
ты
ушел,
Since
you've
been
go-o-o-o-one.
С
тех
пор
как
ты
уше-е-ел.
Ya
ya,
ya
ya
ya
ya
ya
ya.
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да.
Since
you've
been
gone...
С
тех
пор
как
ты
ушел...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.