Millie - Con Los Brazos Abiertos - traduction des paroles en allemand

Con Los Brazos Abiertos - Millietraduction en allemand




Con Los Brazos Abiertos
Mit offenen Armen
Quién dará los besos
Wer wird die Küsse geben,
Cuando yo no esté?
wenn ich nicht mehr da bin?
Quién será la dueña
Wer wird die Herrin
De tu soledad?
deiner Einsamkeit sein?
Si en el tiempo
Wenn in der Zeit
Y en la distancia
und in der Ferne
Tu no estás
du nicht bist.
Nunca fuiste mio
Du warst nie mein,
Esa es la verdad
das ist die Wahrheit.
Adiós, que seas muy feliz, amor
Leb wohl, sei sehr glücklich, mein Lieber,
Si llegas a volver, estoy aquí
wenn du zurückkehrst, bin ich hier
Con los brazos abiertos
mit offenen Armen,
Con mi vela encendida
mit meiner brennenden Kerze.
No la apagan los vientos
Die Winde löschen sie nicht,
Porque es buena y querida
weil sie gut und geliebt ist.
Ves, eso es lo que pierdes
Siehst du, das ist es, was du verlierst,
Si no vuelves más
wenn du nicht mehr zurückkehrst.
Quién tendrá tu cuerpo
Wer wird deinen Körper haben
Hasta el amanecer?
bis zum Morgengrauen?
Quién será que de tu gracia reirá?
Wer wird über deine Anmut lachen?
Si este amor es tuyo
Wenn diese Liebe dein ist,
Tu regresarás
wirst du zurückkehren.
Si no vienes, no conviene nada más
Wenn du nicht kommst, lohnt sich nichts mehr.
Adiós, que seas muy feliz, amor
Leb wohl, sei sehr glücklich, mein Lieber,
Si llegas a volver, estoy aquí
wenn du zurückkehrst, bin ich hier
Con los brazos abiertos
mit offenen Armen,
Con mi vela encendida
mit meiner brennenden Kerze.
No la apagan los vientos
Die Winde löschen sie nicht,
Porque es buena y querida
weil sie gut und geliebt ist.
Ves, eso es lo que pierdes
Siehst du, das ist es, was du verlierst,
Si no vuelves
wenn du nicht zurückkehrst.
Tómate tu tiempo y piénsalo mejor
Nimm dir deine Zeit und überlege es dir gut,
Este amor que tengo es para ti
diese Liebe, die ich habe, ist für dich.
Si es por ti, yo espero
Wenn es für dich ist, warte ich.
Eres lo mejor, que en mi vida
Du bist das Beste, was in meinem Leben
Vuelva a suceder
wieder passieren kann.
Con los brazos abiertos
Mit offenen Armen,
Con mi vela encendida
mit meiner brennenden Kerze,
No la apagan los vientos
die Winde löschen sie nicht,
Porque es buena y querida
weil sie gut und geliebt ist.
Ves, eso es lo que pierdes
Siehst du, das ist es, was du verlierst,
Si no vuelves
wenn du nicht zurückkehrst.
Con los brazos abiertos
Mit offenen Armen,
Con un punto y seguido
mit einem Punkt und gefolgt,
Por buscar un arreglo
um eine Lösung zu suchen,
Por tu aliento respiro
durch deinen Atem atme ich.
Ves, eso es lo que pierdo
Siehst du, das ist es, was ich verliere,
Si no vuelves más
wenn du nicht mehr zurückkehrst.





Writer(s): Ilan Czenstochousky (chester)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.