Paroles et traduction Milliyah Kato & Shota Shimizu - Sakura Melody
Sakura Melody
Sakura Melody
桜の花びらが
Cherry
Blossom
petals
ひらひら風に舞う
Fluttering
and
dancing
in
the
wind
薄いピンクにぼやけた道を
Along
the
fading
pink
path
君の歌う声が風に
Your
singing
voice
is
carried
乗って耳に届いてくる
On
the
wind
and
reaches
my
ears
それはいつか二人が
That
song
is
one
we
used
to
一緒によく歌った唄
Sing
together
often
もうすぐ二人別々の
Soon
we
two
will
道を歩いて行く
Walk
down
separate
paths
この歌もしばらく二人で
We
will
no
longer
sing
this
song
together,
歌うこともないけれど
But
for
a
while
now
口ずさむたびきっと
Every
time
I
hum
it
聞き慣れたお互いの
I
can
hear
our
voices
声が聞こえてくるだろう
Voices
we
are
familiar
with
このSakura
Melody
This
Sakura
Melody
未来への分かれ道で
At
the
crossroads
toward
the
future
照れ隠しでふざけながら
Hiding
our
embarrassment
with
jokes
ありがとうの気持ちを込めて
Including
our
feelings
of
gratitude
最後に歌うMelody
We
sing
our
Melody
for
the
last
time
気付かないうちに
Before
I
knew
it
髪についた花びらを
A
petal
had
landed
in
my
hair
そっと指でとってくれた
Gently
removed
it
with
your
finger
こんな風に今までも
In
this
way,
up
until
now
思うよりも互いを
We
have
been
relying
on
each
other
頼りにしながら
More
than
we
realized
ここまで歩いてきたんだろう
That
is
how
we
have
come
this
far
もうすぐ二人別々の
Soon
we
two
will
道を歩いて行く
Walk
down
separate
paths
君がいればと思う時も
There
will
be
many
times
in
the
future
この先も何度もあるだろうけど
I
will
think
of
you
and
miss
you
口ずさむたびきっと
Every
time
I
hum
it
聞き慣れたお互いの
I
can
hear
our
voices
声が聞こえてくるだろう
Voices
we
are
familiar
with
このSakura
Melody
This
Sakura
Melody
未来への分かれ道で
At
the
crossroads
toward
the
future
誇れる互いになろうと
Let
us
become
people
we
can
be
proud
of
交わした約束をいつまでも
Let
us
never
forget
the
promise
we
made,
忘れぬ為のMelody
This
is
our
Melody
for
remembering
口ずさむたびきっと
Every
time
I
hum
it
聞き慣れたお互いの
I
can
hear
our
voices
声が聞こえてくるだろう
Voices
we
are
familiar
with
このSakura
Melody
This
Sakura
Melody
未来への分かれ道で
At
the
crossroads
toward
the
future
照れ隠しでふざけながら
Hiding
our
embarrassment
with
jokes
ありがとうの気持ちを込めて
Including
our
feelings
of
gratitude
最後に歌うMelody
We
sing
our
Melody
for
the
last
time
交わした約束
忘れぬように
So
that
we
never
forget
the
promise
we
made
一人で歌うMelody
I
will
sing
this
Melody
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miho Kato (pka Miliyah)
Album
The Best
date de sortie
09-03-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.