Milliyon - God Blessha - traduction des paroles en allemand

God Blessha - Milliyontraduction en allemand




God Blessha
Gott segne sie
Walk up in the building like I'm bout to start to riot
Ich komme in das Gebäude, als ob ich einen Aufstand anzetteln würde.
I told em i was on fire ain't tryna hide it
Ich sagte ihnen, ich stünde in Flammen, ich versuche es nicht zu verbergen.
My mission simple point em to the finish
Meine Mission ist einfach, ihnen den Weg zum Ziel zu zeigen.
Get em this good good I'm talking spinach
Ich gebe ihnen dieses gute Zeug, ich rede von Spinat.
Not cheddar not mozzarella cause that'll lead em to nothing
Nicht Cheddar, nicht Mozzarella, denn das führt sie zu nichts.
From radios to my tv I'm telling you all they fronting
Vom Radio bis zu meinem Fernseher, ich sage euch, sie bluffen nur.
It ain't nothing its fabricated
Es ist nichts, es ist alles erfunden.
They Killin to get that life that they wanted and now they hate it
Sie töten, um das Leben zu bekommen, das sie wollten, und jetzt hassen sie es.
So i turn up like knobs tryna blow these speakers
Also drehe ich auf wie Knöpfe und versuche, diese Lautsprecher zum Explodieren zu bringen.
Call that corn on that cob cuz this beats I'm tryna eat it
Nenn' das Maiskolben, denn diese Beats will ich verschlingen.
I sound conceded oh this ain't nothing
Ich klinge eingebildet, oh, das ist noch gar nichts.
Red eye to san torini and only because he love me
Mit dem Nachtflug nach Santorin, und das nur, weil er mich liebt.
So stones ready lets get to rocking
Also, Steine bereit, lasst uns losrocken.
I tell em about his love and i ain't stopping
Ich erzähle ihnen von seiner Liebe, und ich höre nicht auf.
They say Milliy what you do when
Sie sagen: "Milliy, was machst du, wenn
You when they try ta get you to sell it
sie versuchen, dich dazu zu bringen, es zu verkaufen?"
I say that I'm not the one gIve em the 2's while I'm yellin
Ich sage, dass ich nicht derjenige bin, ich zeige ihnen den Mittelfinger, während ich schreie.
Godblessha (8x's)
Gott segne sie (8x)
Im just tryna be the difference in this so called game
Ich versuche nur, der Unterschied in diesem sogenannten Spiel zu sein.
These so called stars and they so called names
Diese sogenannten Stars und ihre sogenannten Namen.
Im just tryna light a fire that ain't never gon dim
Ich versuche nur, ein Feuer zu entfachen, das niemals erlischt.
When they see me in the streets they like oh dats him
Wenn sie mich auf der Straße sehen, sagen sie: "Oh, das ist er."
Oh that boy on to something he on that other stuff
Oh, dieser Junge hat was vor, er ist auf diesem anderen Zeug.
They said they bout that life I'm here to call they bluff
Sie sagten, sie wären am Leben, ich bin hier, um ihren Bluff aufzudecken.
God bless ya god Bless ya the the story of my life
Gott segne dich, Gott segne dich, das ist die Geschichte meines Lebens.
They say he think he bad boy you should see my wife
Sie sagen, er hält sich für einen bösen Jungen, du solltest meine Frau sehen.
No I Can't help it the cards i been dealt
Nein, ich kann nichts dafür, die Karten, die mir ausgeteilt wurden.
I rep my savior even if I'm by myself
Ich repräsentiere meinen Retter, auch wenn ich allein bin.
Cuz i know what it means to have nothing
Denn ich weiß, was es bedeutet, nichts zu haben.
So when it comes to this grace can't tell me nothing
Also, wenn es um diese Gnade geht, kann mir niemand etwas erzählen.
So this ain't just what i do for kicks
Das ist also nicht nur etwas, was ich zum Spaß mache.
Know I'm out here in these bricks
Ich bin hier draußen in diesen Straßen.
Till I'm layin under them sticks
Bis ich unter diesen Stöcken liege.
I hear them where i be sayin that they the God
Ich höre sie, wo ich bin, sagen, dass sie der Gott sind.
I asked em bout the flood but they ain't know the ark
Ich fragte sie nach der Flut, aber sie kannten die Arche nicht.
She tell me man of God i don't like the way you dressin
Sie sagt zu mir, Mann Gottes, ich mag die Art nicht, wie du dich kleidest.
I ain't stressin I had to tell her though...
Ich stresse mich nicht, ich musste ihr aber sagen...





Writer(s): Antonio Smith, Keenen Browne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.