Paroles et traduction Millonario - Fantasía Espacial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fantasía Espacial
Space Fantasy
Te
invito
a
viajar
en
mi
nave
espacial
I
invite
you
to
travel
in
my
spaceship,
babe
No
somos
de
este
planeta
We're
not
from
this
planet
Venimos
pa'
dominar
We
came
to
dominate
La
sangre
real
se
respeta
Royal
blood
demands
respect
Como
los
más
poderosos
Like
the
most
powerful
Tengo
una
base
lunar
I
have
a
lunar
base
Tengo
los
códigos
en
la
libreta
que
te
ponen
a
alucinar
I
have
the
codes
in
the
notebook
that'll
blow
your
mind
What
you
talking
about?
What
you
talking
about?
Puñetas,
conmigo
no
te
metas
Damn,
don't
mess
with
me
No
la
cagues,
a
mí
me
respetas
Don't
screw
up,
you
respect
me
Con
armas
de
asalto
ajustamos
vendettas
With
assault
weapons,
we
settle
vendettas
Tienes
suerte
si
acabas
en
coma
You're
lucky
if
you
end
up
in
a
coma
Mi
flow
no
perdona,
yo
soy
quien
decide
My
flow
doesn't
forgive,
I'm
the
one
who
decides
Pulgar
para
arriba,
no
llores,
pulgar
para
abajo,
Nibiru
te
cuide
Thumbs
up,
don't
cry,
thumbs
down,
Nibiru
take
care
of
you
Vengo
más
allá
de
las
nubes,
de
mí
nunca
dudes
I
come
from
beyond
the
clouds,
never
doubt
me
Mi
abuelo,
el
viejo
mata
ratas
My
grandpa,
the
old
rat
killer
Dice
no
te
arrugues,
da
frente
de
frente,
pero
no
te
fugues
Says
don't
back
down,
face
it
head-on,
but
don't
run
away
Aquí
mueren
pinchas
tepocatas
Here
die
snitching
tepocatas
Chechalacas
de
urracas
Chattering
magpies
Psicologías
baratas
Cheap
psychologies
Pinches
mequetrefes,
pinches
papanatas
Damn
mequetrefes,
damn
fools
Nomás
lo
que
es
Just
what
it
is
La
movie
'ta
gacha,
dime,
¿quién
te
crees?
The
movie's
rough,
tell
me,
who
do
you
think
you
are?
El
interés
tiene
pies
Interest
has
feet
Soy
César
de
Roma,
el
antes
y
el
después
I'm
Caesar
of
Rome,
the
before
and
after
La
vida
no
es
un
juego
Life
is
not
a
game
La
muerte
'tá
rondando
y
vigilándome
Death
is
lurking
and
watching
me
Yo
aquí
sigo
aferrándome
I'm
still
holding
on
here
Y
sigo
de
pie
And
I'm
still
standing
La
vida
no
es
un
juego
Life
is
not
a
game
La
muerte
'ta
rondando
y
vigilándome
Death
is
lurking
and
watching
me
Y
no
me
voy
a
detener
And
I'm
not
going
to
stop
Desde
niño
Since
I
was
a
kid
Me
fui
codeando,
agarré
colmillo
I
was
rubbing
shoulders,
I
got
sharp
Hice
un
quiñón
I
made
a
fortune
Y
ahora
me
voy
de
millón
en
millón
And
now
I'm
going
from
million
to
million
Hice
un
quiñón
I
made
a
fortune
Otro
quiñón
Another
fortune
Y
ahora
el
millón
And
now
the
million
Desde
niño
Since
I
was
a
kid
Me
fui
codeando,
agarré
colmillo
I
was
rubbing
shoulders,
I
got
sharp
Tiras
las
barbies
y
luego
no
juegas
You
throw
the
barbies
and
then
you
don't
play
Te
faltan
los
huevos
You
lack
the
balls
Solo
eres
un
frijol
más
de
la
olla,
leva
You're
just
another
bean
in
the
pot,
leva
Te
traigo
hirviendo
I
bring
you
boiling
Desplumando
guajolotes
Plucking
turkeys
Desinflándoles
el
culo
Deflating
their
asses
Te
digo,
no
me
provoques
I'm
telling
you,
don't
provoke
me
Porque
te
dejaré
mudo
Because
I'll
leave
you
speechless
Que
miras
solo
lo
tenemos
el
Mili
y
yo
That
you
see,
only
Mili
and
I
have
it
Te
da
envidia
It
makes
you
envious
Que
tengo
lo
mío
y
que
sueno
hasta
en
Nueva
York
That
I
have
my
own
and
that
I
sound
even
in
New
York
Yo
ya
fui
locote,
bájele
a
su
pedo
y
cambié
de
página
I
was
already
crazy,
calm
down
your
fart
and
I
changed
the
page
Jale,
no
ajere,
que
así
no
me
cae,
mi
buen
Pull,
don't
jerk,
that's
not
how
I
like
it,
my
good
Y
al
Tito
no
le
pasa
casi,
ni
a
mí
no
And
it
hardly
happens
to
Tito,
nor
to
me
Así
va
esto
desde
Babilonia
This
is
how
it's
been
since
Babylon
Y
tú
andas
quedando
pabellón,
ya
And
you're
ending
up
in
the
pavilion,
already
Si
no
es
que
te
espera
el
panteón,
ja
If
not,
the
pantheon
awaits
you,
ha
Te
cagaste
en
el
pantalón,
ja
You
shit
your
pants,
ha
El
oído
zumba
haciendo
colisión
The
ear
buzzes
colliding
No
creas
que
todos
son
de
tu
condición
Don't
think
everyone
is
of
your
condition
Habemos
cabrones
que
superamos
fronteras
y
límites
de
rima
y
razón
There
are
badasses
who
overcome
borders
and
limits
of
rhyme
and
reason
Vengo
por
ti
más
allá
de
las
nubes
I'm
coming
for
you
beyond
the
clouds
¿Te
quedas
o
te
subes?
Are
you
staying
or
coming
up?
Alucinado
de
viernes
a
lunes
Hallucinating
from
Friday
to
Monday
Pero
de
mí
nunca
dudes
But
never
doubt
me
Pa'
que
nos
saquen
las
pus
So
they
can
take
the
pus
out
of
us
Invitamos
al
Adán
Cruz
We
invite
Adán
Cruz
Nos
vamos,
llegamos,
hacemos
lo
nuestro
We
go,
we
arrive,
we
do
our
thing
Zumbando
a
la
velocidad
de
la
luz
Buzzing
at
the
speed
of
light
Te
invito
a
viajar
en
mi
nave
espacial
I
invite
you
to
travel
in
my
spaceship
No
somos
de
este
planeta
We're
not
from
this
planet
Venimos
pa'
dominar
We
came
to
dominate
La
sangre
real
se
respeta
Royal
blood
demands
respect
Como
los
más
poderosos
Like
the
most
powerful
Tengo
una
base
lunar
I
have
a
lunar
base
Tengo
los
códigos
en
la
libreta
que
te
ponen
a
alucinar
I
have
the
codes
in
the
notebook
that'll
blow
your
mind
(Una
cámara
de
seguridad
grabó
dos
seres
muy
extraños)
(A
security
camera
recorded
two
very
strange
beings)
(En
toda
claridad
dos
seres
muy
extraños)
(In
all
clarity
two
very
strange
beings)
(Cuyas
características,
se
aseguraba,
rarísimos)
(Whose
characteristics,
it
was
assured,
were
very
rare)
(Podemos
decir
de
una
vez
por
todas)
(We
can
say
once
and
for
all)
(Estamos
ante
un
caso
auténtico)
(We
are
facing
an
authentic
case)
(Que
los
consideraron
extraterrestres
y
que
son
extraordinarios)
(That
they
were
considered
extraterrestrial
and
that
they
are
extraordinary)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.