Milly Quezada feat. Los Vecinos - Entre Tu Cuerpo y el Mio - traduction des paroles en allemand

Entre Tu Cuerpo y el Mio - Milly Quezada , Los Vecinos traduction en allemand




Entre Tu Cuerpo y el Mio
Zwischen deinem Körper und meinem
Solo contigo, abro mis alas...
Nur mit dir breite ich meine Flügel aus...
Y el corazón encuentra la razón cuando miro tu cara...
Und das Herz findet den Grund, wenn ich dein Gesicht sehe...
Solo contigo, no duele nada
Nur mit dir tut nichts weh
Y cada sueño se torna posible y es posible el mañana...
Und jeder Traum wird möglich und das Morgen ist möglich...
Solo contigo..., las horas pasan...
Nur mit dir..., vergehen die Stunden...
Y es un motivo para darte hasta el alma...
Und es ist ein Grund, dir sogar meine Seele zu geben...
Solo contigo...
Nur mit dir...
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido
Ich fühle die Liebe auf eine Weise, wie ich sie noch nie zuvor gefühlt habe
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Y es que solo contigo...
Und nur mit dir...
Yo puedo volar sin temor a caer en el mar del olvido...
Kann ich fliegen, ohne Angst, ins Meer des Vergessens zu fallen...
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Solo contigo...
Nur mit dir...
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido...
Ich fühle die Liebe auf eine Weise, wie ich sie noch nie zuvor gefühlt habe...
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Y es que solo contigo...
Und nur mit dir...
Yo puedo volar sin temor a caer en el mar del olvido...
Kann ich fliegen, ohne Angst, ins Meer des Vergessens zu fallen...
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Solo contigo..., las horas pasan...
Nur mit dir..., vergehen die Stunden...
Y es un motivo para darte hasta el alma...
Und es ist ein Grund, dir sogar meine Seele zu geben...
Solo contigo...
Nur mit dir...
Yo siento el amor de una forma que nunca jamás he sentido...
Ich fühle die Liebe auf eine Weise, wie ich sie noch nie zuvor gefühlt habe...
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Y es que solo contigo...
Und nur mit dir...
Yo puedo volar sin temor a caer en el mar del olvido...
Kann ich fliegen, ohne Angst, ins Meer des Vergessens zu fallen...
Y no hay espacios vacíos (digo que no)
Und es gibt keine leeren Räume (ich sage nein)
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...
Todo es conocido...
Alles ist vertraut...
Entre tu cuerpo y el mío...
Zwischen deinem Körper und meinem...





Writer(s): Derudi Oscar Domingo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.