Milly Quezada feat. Juan Luis Guerra - Toma Mi Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milly Quezada feat. Juan Luis Guerra - Toma Mi Vida




Toma Mi Vida
Возьми мою жизнь
Regalame un beso de esos besos
Подари мне поцелуй, один из тех поцелуев,
Que solo tu boca lleva dentro
Которые только твои губы хранят,
Como una cancion mojada de amor
Словно песня, полная любви,
Refresca mis labios por favor.
Освежи мои губы, прошу.
El cuerpo me pide cosas nuevas
Мое тело просит чего-то нового,
Un baño de estrellas dulce menta
Звездного купания, сладкой мяты,
Que tenga sabor y multicolor
Что-то яркое и разноцветное,
Dibuja en mis manos una flor.
Нарисуй на моих руках цветок.
Toma mi vida, yo te la doy
Возьми мою жизнь, я отдаю ее тебе,
Entre tus brazos será mejor
В твоих объятиях будет лучше,
Mi realidad cada momento
Моя реальность, каждое мгновение,
Toma mi vida aquí estoy.
Возьми мою жизнь, я здесь.
Regalame risas noches bellas
Подари мне смех, прекрасные ночи,
La luz de tus ojos luna llena
Свет твоих глаз, полную луну,
Y la sensacion de un mundo mejor
И ощущение лучшего мира,
El que me imagino tu y yo.
Того, который я представляю с тобой.
Toma mi vida, yo te la doy
Возьми мою жизнь, я отдаю ее тебе,
Entre tus brazos será mejor
В твоих объятиях будет лучше,
Mi realidad cada momento
Моя реальность, каждое мгновение,
Toma mi vida aquí estoy.
Возьми мою жизнь, я здесь.
(Toma mi vida)
(Возьми мою жизнь)
Aquí estoy
Я здесь
(Entre tus brazos)
твоих объятиях)
Sera mejor
Будет лучше
Mi realidad, cada momento
Моя реальность, каждое мгновение
Toma mi vida, aquí estoy.
Возьми мою жизнь, я здесь.
(Regalame un beso, de esos besos)
(Подари мне поцелуй, один из тех поцелуев)
Regalame un beso de esos
Подари мне поцелуй, один из тех,
Que solo tu boca siento
Которые только на твоих губах я чувствую,
Mi vida mi canción de amor
Моя жизнь, моя песня любви,
(Regalame risas noches bellas)
(Подари мне смех, прекрасные ночи)
Hay tu boca, tus besos, tu estrella mi amor.
О, твои губы, твои поцелуи, ты моя звезда, любовь моя.
Y la sensación de un mundo mejor
И ощущение лучшего мира,
El que me imagino tu y yo.
Того, который я представляю с тобой.
Toma mi vida (yo te la doy)
Возьми мою жизнь отдаю ее тебе)
Entre tus brazos(será mejor)
В твоих объятиях (будет лучше)
Mi realidad, cada momento
Моя реальность, каждое мгновение
Toma mi vida, aquí estoy.
Возьми мою жизнь, я здесь.
Toma mi vida, aquí estoy
Возьми мою жизнь, я здесь
Toma mi vida, aquí estoy yo
Возьми мою жизнь, я здесь
Aquí estoy yo.
Я здесь.





Writer(s): Yoel Henriquez, Alexis Puentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.