Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Olvidara
Wenn Ich Dich Vergessen Würde
Si
te
olvidara
se
perderian
todos
mis
sueños
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würden
all
meine
Träume
verloren
gehen
No
hubiera
luna
para
llenar
todo
el
silencio
Gäbe
es
keinen
Mond,
um
die
ganze
Stille
zu
füllen
Ya
no
pudiera
desde
mi
esquina
tirarte
besos
Könnte
ich
dir
von
meiner
Ecke
keine
Küsse
mehr
zuwerfen
Y
alguna
lluvia
se
llevaria
todo
el
recuerdo.
Und
irgendein
Regen
würde
die
ganze
Erinnerung
wegtragen.
Si
te
olvidara
ya
no
pudiera
tener
tu
mano
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
könnte
ich
deine
Hand
nicht
mehr
halten
Se
borrarian
todas
las
luces
que
hay,
que
hay
en
tu
cuerpo
Würden
alle
Lichter
gelöscht,
die
in
deinem
Körper
sind,
die
da
sind
Y
no
pudiera
leer
tu
nombre
sobre
la
arena
Und
ich
könnte
deinen
Namen
nicht
im
Sand
lesen
Si
te
olvidara
se
cerrarian
todas
mis
puertas.
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würden
sich
alle
meine
Türen
schließen.
Si
te
olvidara
la
noche
fuera
pañuelo
negro
en
mi
cabeza
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
wäre
die
Nacht
ein
schwarzes
Tuch
auf
meinem
Kopf
Si
te
olvidara
no
hubiera
nombre
para
llamar
a
mis
sentimientos
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keinen
Namen,
um
meine
Gefühle
zu
benennen
Si
te
olvidara
poquito
a
poco
me
iria
muriendo.
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würde
ich
langsam
sterben.
Si
te
olvidara
no
hubiera
huella
de
vuelta
a
casa
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keine
Spur
zurück
nach
Hause
Ninguna
estrella
se
iluminara
con
nuestro
encuentro
Kein
Stern
würde
bei
unserer
Begegnung
leuchten
No
se
treparan
tus
fantasias
por
mis
paredes
Deine
Fantasien
würden
nicht
an
meinen
Wänden
hochklettern
Y
caminara
por
cualquier
calle
sin
no
saberlo.
Und
ich
würde
durch
irgendeine
Straße
gehen,
ohne
es
zu
wissen.
Si
te
olvidara
la
noche
fuera
pañuelo
negro
en
mi
cabeza
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
wäre
die
Nacht
ein
schwarzes
Tuch
auf
meinem
Kopf
Si
te
olvidara
no
hubiera
nombre
para
llamar
a
mis
sentimientos
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keinen
Namen,
um
meine
Gefühle
zu
benennen
Si
te
olvidara
poquito
a
poco
me
iria
muriendo.
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würde
ich
langsam
sterben.
Si
te
olvidara
la
noche
fuera
pañuelo
negro
en
mi
cabeza
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
wäre
die
Nacht
ein
schwarzes
Tuch
auf
meinem
Kopf
Si
te
olvidara
no
hubiera
nombre
para
llamar
a
mis
sentimientos
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keinen
Namen,
um
meine
Gefühle
zu
benennen
Si
te
olvidara
poquito
a
poco
me
iria
muriendo.
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würde
ich
langsam
sterben.
Si
te
olvidara
me
iria
muriendo
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würde
ich
sterben
Me
iria
muriendo
corazon.
Ich
würde
sterben,
mein
Herz.
Si
olvidara
la
noche
fuera
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
wäre
die
Nacht
Pañuelo
negro
sobre
mi
cabeza
Ein
schwarzes
Tuch
auf
meinem
Kopf
Si
te
olvidara
no
hubiera
nombre
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keinen
Namen
Ninguna
estrella
se
iluminara
si
tu
no
estas
amor
Kein
Stern
würde
leuchten,
wenn
du
nicht
da
bist,
Liebling
Si
olvidara
la
noche
fuera
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
wäre
die
Nacht
Pañuelo
negro
en
mi
cabeza
Ein
schwarzes
Tuch
auf
meinem
Kopf
Si
te
olvidara
no
hubiera
nombre
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
gäbe
es
keinen
Namen
Si
te
olvidara
me
iria
muriendo
Wenn
ich
dich
vergessen
würde,
würde
ich
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Jose Victor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.