Paroles et traduction Milly Quezada - Dame Una Razón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Una Razón
Дай мне причину
No
SE
Como
apartarte
de
mi
mente,
Не
знаю,
как
выкинуть
тебя
из
головы,
Yo
te
siento
a
cada
instante
mas
presente
Я
чувствую
тебя
с
каждым
мгновением
всё
сильнее.
No
encuentro
ni
un
motivo
para
odiarte,
Не
нахожу
ни
единой
причины
ненавидеть
тебя,
Por
mas
que
intento
no
puedo
olvidarte.
Как
ни
пытаюсь,
не
могу
забыть
тебя.
Si
tu
supieras
que
me
vuelvo
loca
tratando
de
escaparme
de
tus
ojos.
Если
бы
ты
знал,
как
я
схожу
с
ума,
пытаясь
вырваться
из
твоих
глаз.
Es
que
la
vida
ya
me
sabe
a
poco
si
no
Ведь
жизнь
кажется
мне
пресной,
если
Tengo
tu
ternura
recorriendome
la
piel!!!
Я
не
чувствую
твоей
нежности
на
своей
коже!!!
Dame
una
sola
razon
para
olvidarte
Дай
мне
хоть
одну
причину
забыть
тебя,
Para
arrancarte
de
una
vez
de
mi
pecho
Чтобы
вырвать
тебя
раз
и
навсегда
из
своей
груди.
Dime
que
hago
con
este
estupido
despecho?
Скажи,
что
мне
делать
с
этой
глупой
тоской?
Que
me
mata
a
fuego
lento,
y
hoy
consume
sin
Она
убивает
меня
медленно,
и
сегодня
безжадно
Pieda
mi
sentimientos.dame
una
razon!
Поглощает
мои
чувства.
Дай
мне
причину!
(Oohh)
para
odiarte
para
escaparme
del
recuerdo
de
tu
(Охх)
чтобы
возненавидеть
тебя,
чтобы
убежать
от
воспоминаний
о
твоем
Cuerpo,
y
asi
volver
a
enamorarme
de
otros
Теле,
и
снова
влюбиться
в
другие
Besos
con
el
alma
pero
no
puedo!
por
eso
vengo
Поцелуи,
всей
душой,
но
я
не
могу!
Поэтому
я
пришла
A
pedirte
una
razon
porque
yo
no
la
encuentro,
ombe!
Просить
у
тебя
причину,
потому
что
я
её
не
нахожу,
Боже!
Yo
se
que
te
falle
mas
de
mil
veces
Я
знаю,
что
я
подвела
тебя
тысячу
раз,
Y
hoy
diera
hasta
la
vida
por
tenerte
И
сегодня
я
бы
отдала
жизнь,
чтобы
быть
с
тобой.
No
entiendo
como
pude
descuidarte
Не
понимаю,
как
я
могла
тебя
потерять.
Le
pido
a
Dios
que
puedas
perdonarme.
Молю
Бога,
чтобы
ты
смог
меня
простить.
Si
tu
supieras
que
me
vuelvo
loca
tratando
de
escaparme
de
tus
ojos.
Если
бы
ты
знал,
как
я
схожу
с
ума,
пытаясь
вырваться
из
твоих
глаз.
Es
que
la
vida
ya
me
sabe
a
poco
si
no
Ведь
жизнь
кажется
мне
пресной,
если
Tengo
tu
ternura
recorriendome
la
piel!!!
Я
не
чувствую
твоей
нежности
на
своей
коже!!!
Dame
una
sola
razon
para
olvidarte
Дай
мне
хоть
одну
причину
забыть
тебя,
Para
arrancarte
de
una
vez
de
mi
pecho
Чтобы
вырвать
тебя
раз
и
навсегда
из
своей
груди.
Dime
que
hago
con
este
estupido
despecho?
Скажи,
что
мне
делать
с
этой
глупой
тоской?
Que
me
mata
a
fuego
lento,
y
hoy
consume
sin
Она
убивает
меня
медленно,
и
сегодня
безжадно
Pieda
mi
sentimientos.dame
una
razon!
Поглощает
мои
чувства.
Дай
мне
причину!
(Oohh)
para
odiarte
para
escaparme
del
recuerdo
de
tu
(Охх)
чтобы
возненавидеть
тебя,
чтобы
убежать
от
воспоминаний
о
твоем
Cuerpo,
y
asi
volver
a
enamorarme
de
otros
Теле,
и
снова
влюбиться
в
другие
Besos
con
el
alma
pero
no
puedo!
por
eso
vengo
Поцелуи,
всей
душой,
но
я
не
могу!
Поэтому
я
пришла
A
pedirte
una
razon
porque
yo
no
la
encuentro,
ombe!
Просить
у
тебя
причину,
потому
что
я
её
не
нахожу,
Боже!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cruz Daniel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.