Milly Quezada - Gracias a Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milly Quezada - Gracias a Ti




Gracias a Ti
Thanks to You
Ángeles de blanco hacen verde esperanza
Angels in white make green hope
Sales con el alma a pelear la batalla
You go out with your soul to fight the battle
No miras edades ni rangos, ni razas
You don't look at ages or ranks, or races
No rindes tu fe, tampoco esperanza
You don't give up your faith, nor your hope
Ángeles que en este tiempo son llamados
Angels who in this time are called
A vivir con fe lo que una vez juraron
To live with faith what they once swore
Para ser valientes en tiempo de guerra
To be brave in a time of war
Luchando sin tregua y dan la pelea (gracias a ti)
Fighting without truce and fighting the battle (thanks to you)
Por no dejar que me rindiera (recordaré)
For not letting me give up (I will remember)
Tus palabras que me dieron fuerza (le contaré)
Your words that gave me strength (I will tell him)
Al mundo todas tus victorias (que solo en fe)
To the world all your victories (that only in faith)
Me dejan continuar mi historia (gracias a ti)
Let me continue my story (thanks to you)
Por no dejar que me rindiera (recordaré)
For not letting me give up (I will remember)
Tus palabras que me dieron fuerza (le contaré)
Your words that gave me strength (I will tell him)
Al mundo todas tus victorias (que solo en fe)
To the world all your victories (that only in faith)
Me dejan continuar mi historia (gracias a ti)
Let me continue my story (thanks to you)
Gracias a ti, gracias a ti (gracias a ti
Thanks to you, thanks to you (thanks to you
Ouh-oh-oh, oh
Ouh-oh-oh, oh
Gracias a ti, a ti y a ti
Thanks to you, you and you
Me dejan sus ganas de vivir y van
Your desire to live leaves me and goes
De regreso a casa para descansar
Back home to rest
Y buscan respuestas antes de partir
And they seek answers before leaving
Y me inyectan sus ganas para resistir
And they inject me with their desire to resist
Y vuelven mañana a empezar de nuevo
And they come back tomorrow to start over again
Cueste lo que cueste un camino nuevo
Whatever it takes, a new path
Cueste lo que cueste no se rendirán
Whatever it takes, they won't give up
En darle a mi vida una oportunidad (gracias a ti)
To give my life a chance (thanks to you)
Por no dejar que me rindiera (recordaré)
For not letting me give up (I will remember)
Tus palabras que me dieron fuerza (le contaré)
Your words that gave me strength (I will tell him)
Al mundo todas tus victorias (que solo en fe)
To the world all your victories (that only in faith)
Me dejan continuar mi historia (gracias a ti)
Let me continue my story (thanks to you)
Por no dejar que me rindiera (recordaré)
For not letting me give up (I will remember)
Tus palabras que me dieron fuerza (le contaré)
Your words that gave me strength (I will tell him)
Al mundo todas tus victorias (que solo en fe)
To the world all your victories (that only in faith)
Me dejan continuar mi historia (gracias a ti)
Let me continue my story (thanks to you)
Ouh-oh-oh, oh,
Ouh-oh-oh, oh,
Gracias a ti, a ti, a ti, a ti (gracias a ti)
Thanks to you, you, you, you (thanks to you)
Gracias a ti (Milly)
Thanks to you (Milly)
(Gracias a ti), por no dejar que me rindiera (recordaré)
(Thanks to you), for not letting me give up (I will remember)
Tus palabras que me dieron fuerza (le contaré)
Your words that gave me strength (I will tell him)
Al mundo todas tus victorias (que solo en fe)
To the world all your victories (that only in faith)
Me dejan continuar (gracias a ti)
Let me continue (thanks to you)
Hoy yo pienso vivir (recordaré)
Today I think I'll live (I'll remember)
Así veras que tu carrera (le contaré)
So you'll see that your career (I'll tell him)
Pues no te diste por vencida (que solo en fe)
Well, you didn't give up (that only in faith)
Puede cantarnos a la vida (gracias a ti)
Can sing us to life (thanks to you)
Gracias a ti, a ti y a ti (gracias a ti)
Thanks to you, you and you (thanks to you)





Writer(s): Anthony Rafael Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.