Milly Quezada - Que Lluevan Corazones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milly Quezada - Que Lluevan Corazones




Que Lluevan Corazones
Пусть льются сердца дождём
Yo quiero que lluevan corazones
Я хочу, чтобы сердца лились дождём,
Y que se derramen bendiciones
И чтобы изливались благословения,
Que del cielo caiga algarabia
Чтобы с неба пало ликование,
Que nos inundemos de alegria
Чтобы мы утопали в радости.
(Quiero una orquesta)
(Хочу оркестр)
Vivimos los días a velocidad (oouoo)
Мы живем дни на скорости (оуоо)
Sin dejar espacio a la casualidad (oouoo)
Не оставляя места случайности (оуоо)
No tenemos tiempo para comprender (oouoo)
У нас нет времени понять (оуоо)
Lo que Dios nos dice que podemos ser.
То, кем Бог говорит, что мы можем быть.
Somos pueblo alegre,
Мы - радостный народ,
La sal de la tierra
Соль земли,
Somos portadores
Мы - носители
De una sola fe.
Единой веры.
Ayudando al débil,
Помогая слабым,
Rechazando guerra
Отвергая войну,
Todo un pueblo unido,
Весь народ, объединившись,
Podemos vencer
Мы можем победить.
Yo quiero que lluevan corazones
Я хочу, чтобы сердца лились дождём,
Se derramen bendiciones
Изливались благословения,
Que nadie se quede fuera del caudal
Чтобы никто не остался вне потока,
Que todo en el mundo cause algarabia
Чтобы всё в мире вызывало ликование,
Que se contagien de alegria
Чтобы все заразились радостью
Y que llueva la prosperidad.
И чтобы процветание лилось дождём.
No importa si el mundo se mueve al reves (oouoo)
Неважно, если мир перевернулся (оуоо)
Que lo bueno es malo y lo malo está bien (oouoo)
Что хорошее - плохо, а плохое - хорошо (оуоо)
Si ya conocemos cual es la verdad (oouoo)
Если мы уже знаем, в чем истина (оуоо)
Nada nos impide poder decretar (oouoo)
Ничто не мешает нам провозгласить (оуоо)
Un corazón nuevo,
Новое сердце,
Lleno de esperanza,
Полное надежды,
Una voz que llama el mundo a la paz
Голос, зовущий мир к миру,
Un cantar alegre,
Радостную песнь,
Que invite a la gracia
Призывающую к благодати,
Que derrame paz y la prosperidad
Изливающей мир и процветание.
Yo quiero que lluevan corazones
Я хочу, чтобы сердца лились дождём,
Se derramen bendiciones
Изливались благословения,
Que nadie se quede fuera del caudal
Чтобы никто не остался вне потока,
Que todo en el mundo cause algarabia
Чтобы всё в мире вызывало ликование,
Que se contagien de alegria
Чтобы все заразились радостью,
Y que llueva la prosperidad.
И чтобы процветание лилось дождём.
Yo quiero que lluevan corazones (que llueva ay eei)
Я хочу, чтобы сердца лились дождём (пусть льётся, ай эй)
Y que se derramen bendiciones
И чтобы изливались благословения,
Que del cielo caiga algarabia
Чтобы с неба пало ликование,
Que nos inundemos de alegria
Чтобы мы утопали в радости.
Yo quiero que lluevan corazones
Я хочу, чтобы сердца лились дождём
(Que llueva, que llueva)
(Пусть льётся, пусть льётся)
Y que se derramen bendiciones
И чтобы изливались благословения
(Torrente de bendiciones)
(Поток благословений)
Que del cielo caiga algarabia
Чтобы с неба пало ликование
(Que llueva, que llueva)
(Пусть льётся, пусть льётся)
Que nos inundemos de alegria
Чтобы мы утопали в радости.
Yo quiero que lluevan corazones
Я хочу, чтобы сердца лились дождём
(Ay con gozo, con gozo)
(Ай, с радостью, с радостью)
Y que se derramen bendiciones
И чтобы изливались благословения
(Corriente de mil amores)
(Поток тысячи любовей)
Que del cielo caiga algarabia
Чтобы с неба пало ликование,
Que dancen las calles
Чтобы улицы танцевали
(De día y de noche,
(Днём и ночью,
Derroche de bendiciones
Изобилие благословений)
Ojalá que llueva (ojalá)
О, если бы лился дождь (о, если бы)
Ojalá que llueva (ay ojalá)
О, если бы лился дождь (ай, о, если бы)
Ojalá que llueva (ojalá que llueva, ojala que llueva)
О, если бы лился дождь (о, если бы лился дождь, о, если бы лился дождь)
Ojalá que llueva (ojalá)
О, если бы лился дождь (о, если бы)
Ojalá que llueva (corazones)
О, если бы лился дождь (сердца)
Ojalá que llueva (ay ay)
О, если бы лился дождь (ай, ай)
Ojalá que llueva (algo lleno de ilusiones)
О, если бы лился дождь (нечто, полное надежд)
Ven, ven, ven
Иди, иди, иди





Writer(s): Anthony Vasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.