Milo - Colaito Me Quedao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milo - Colaito Me Quedao




Colaito Me Quedao
Colaito Me Quedao
Hoy es 14 de febrero,
Today is February 14th,
Ese día en el que todos los enamorados se regalan cosas,
That day when all lovers give each other gifts,
El dia en el que todos juegan al amor,
The day when everyone plays at love,
Se besan, se hablan de cosas hermosas.
They kiss, they talk about beautiful things.
Son ls 12 y ella no me llama,
It's 12 and she doesn't call me,
Demasiao años juntos pa ke se le olvide,
Too many years together for her to forget,
Esta fecha es importante y nunca se retrasa,
This date is important and she is never late,
No kiero desconfiar pero mi alma se deprime.
I don't want to distrust but my soul is depressed.
¿Donde estas ahora?
Where are you now?
¿Por qué no estás aki conmigo?
Why aren't you here with me?
Necesito tus caricias...
I need your caresses...
Oy sin, ti no tiene sentido!!
Today without you makes no sense!!
¿Sí?
Yes?
Kiyo ke sepas ke estoy aki pa lo ke sea en?
Kiyo wants you to know that I'm here for whatever, okay?
¿Niño ke pasa?
Boy, what's wrong?
Es tu chica, está en el hospital en coma, coma, coma...
It's your girl, she's in the hospital in a coma, coma, coma...
Esa llamada de telefono me dejo sin alieto
That phone call left me breathless,
La chica a la ke kiero puede irse al cielo
The girl I love can go to heaven,
Está encamada en coma por un accidente,
She is bedridden in a coma from an accident,
Alcohol y drogas se apoderaron d su mente
Alcohol and drugs took over her mind,
Tengo ke ir a verla no puedo evitarlo
I have to go see her, I can't avoid it,
Mil lagrimas en los ojos
A thousand tears in my eyes,
Si no escucha mi llanto
If you don't hear my crying
Por que este justo dia yo te estoy perdiendo
Because this very day I am losing you,
Si no seamos felices,
If we are not happy,
La verda no lo entiendote necesito niña, sigue adelante,
The truth I don't understand, I need you, girl, go ahead,
Eres joven debes esforzarte,
You are young, you must try hard,
No puedes dejarme asi de esta manera
You can't leave me like this,
Si te vas, mi vida se condena
If you leave, my life is condemned,
No te das cuenta ke te necesito joder,
Don't you realize that I need you, damn it,
No te vayas ahora,
Don't go now,
Quedate aki conmigo, conmigo, conmigo...
Stay here with me, with me, with me...
Lucha por vivir, no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki,
Because my heart is left here with you,
No me dejes solo, aguanta hazlo por mi
Don't leave me alone, hold on, do it for me,
No puedo vivir, al cielo te vas a ir,
I can't live, you're going to heaven,
Noto mucho daño sin sabr ke decir
I feel so much pain without knowing what to say,
Solo ke esos labios se mojen para vivir
Just let those lips get wet to live,
Lucha por vivir no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki.
Because my heart is left here with you.
Cuando eramos niños,
When we were kids,
Eramos siempre felices
We were always happy,
Y siempre juntos cuando estabamos tristes
And always together when we were sad,
Y nunca discutiamos,
And we never argued,
Siempre con nuestros chistes
Always with our jokes,
Y con nestros amigos muchos viajes por el mundo
And with our friends, many trips around the world,
El tiempo ke estuvimos juntos
The time we were together,
Como niños moribundos
Like dying children,
Aprovehando cada segundo
Taking advantage of every second,
Ibamos al cine, incluso al teatro,
We went to the cinema, even the theatre,
Recuerdo ir al parke pa acernos retratos
I remember going to the park to take portraits,
De esos ke a ti te gustaban
Of those that you liked,
Tenias to tu cuarto cubierto con nuestras caras
You had your whole room covered with our faces,
Ibamos al parke del sur pa montar en barca
We went to the South Park to ride a boat,
Subias asustada pero disfrutabamos
You went up scared, but we enjoyed it,
Akella epoca de niños nunca la olvidaré
That time as children I will never forget,
Eres lo mas especial para mi
You are the most special thing to me,
Y siempre lo serás y lo recordaré.
And you always will be, and I will remember it.
Lucha por vivir, no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki,
Because my heart is left here with you,
No me dejes solo, aguanta hazlo por mi
Don't leave me alone, hold on, do it for me,
No puedo vivir, al cielo te vas a ir,
I can't live, you're going to heaven,
Noto mucho daño sin sabr ke decir
I feel so much pain without knowing what to say,
Solo ke esos labios se mojen para vivir
Just let those lips get wet to live,
Lucha por vivir no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki.
Because my heart is left here with you.
No se ke mas decirte, hablar se me hace dificil
I don't know what else to tell you, talking is difficult for me,
Mis lagrimas no me dejan verte
My tears don't let me see you,
Parezco un imbecil
I look like an imbecile,
Como siempe te dije: contigo e renacio
As I always told you: with you I was reborn,
Tenemos tantos planes,
We have so many plans,
Te kiero amor amio
I love you, my love, my friend,
Y aora estas ay en coma y yo ki al lao
And now you're there in a coma and I'm here by your side,
Con mi soga, por si acaso yo te pierdo,
With my rope, just in case I lose you,
Ke no te vayas sola
Don't go alone,
Si, ke no te vayas sola.
Yes, don't go alone.
Lucha por vivir, no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki,
Because my heart is left here with you,
No me dejes solo, aguanta hazlo por mi
Don't leave me alone, hold on, do it for me,
No puedo vivir, al cielo te vas a ir,
I can't live, you're going to heaven,
Noto mucho daño sin sabr ke decir
I feel so much pain without knowing what to say,
Solo ke esos labios se mojen para vivir
Just let those lips get wet to live,
Lucha por vivir no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki
Because my heart is left here with you,
Porque mi corazon te lo dejas aki.
Because my heart is left here with you.
Lucha por vivir, no te vayas sin mi
Fight to live, don't leave without me,
Porque mi corazon te lo dejas aki,
Because my heart is left here with you,
No me dejes solo, aguanta hazlo por mi
Don't leave me alone, hold on, do it for me,
No puedo vivir, al cielo te vas a ir,
I can't live, you're going to heaven,
NO ME DEJES, NO ME DEJES,
DON'T LEAVE ME, DON'T LEAVE ME,
INTENTA VERME,
TRY TO SEE ME,
NO TE CALLES, ABRE LOS OJOS,
DON'T BE QUIET, OPEN YOUR EYES,
NO ME DEJES
DON'T LEAVE ME
SOLO KIERO VERTE
I JUST WANT TO SEE YOU
Y QUERERTE, QUERERTE.
AND LOVE YOU, LOVE YOU.





Writer(s): Joaquin Garzón Verdugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.