Paroles et traduction Milo - Colaito Me Quedao
Colaito Me Quedao
Colaito Me Quedao
Hoy
es
14
de
febrero,
Today
is
February
14th,
Ese
día
en
el
que
todos
los
enamorados
se
regalan
cosas,
That
day
when
all
lovers
give
each
other
gifts,
El
dia
en
el
que
todos
juegan
al
amor,
The
day
when
everyone
plays
at
love,
Se
besan,
se
hablan
de
cosas
hermosas.
They
kiss,
they
talk
about
beautiful
things.
Son
ls
12
y
ella
no
me
llama,
It's
12
and
she
doesn't
call
me,
Demasiao
años
juntos
pa
ke
se
le
olvide,
Too
many
years
together
for
her
to
forget,
Esta
fecha
es
importante
y
nunca
se
retrasa,
This
date
is
important
and
she
is
never
late,
No
kiero
desconfiar
pero
mi
alma
se
deprime.
I
don't
want
to
distrust
but
my
soul
is
depressed.
¿Donde
estas
ahora?
Where
are
you
now?
¿Por
qué
no
estás
aki
conmigo?
Why
aren't
you
here
with
me?
Necesito
tus
caricias...
I
need
your
caresses...
Oy
sin,
ti
no
tiene
sentido!!
Today
without
you
makes
no
sense!!
Kiyo
ke
sepas
ke
estoy
aki
pa
lo
ke
sea
en?
Kiyo
wants
you
to
know
that
I'm
here
for
whatever,
okay?
¿Niño
ke
pasa?
Boy,
what's
wrong?
Es
tu
chica,
está
en
el
hospital
en
coma,
coma,
coma...
It's
your
girl,
she's
in
the
hospital
in
a
coma,
coma,
coma...
Esa
llamada
de
telefono
me
dejo
sin
alieto
That
phone
call
left
me
breathless,
La
chica
a
la
ke
kiero
puede
irse
al
cielo
The
girl
I
love
can
go
to
heaven,
Está
encamada
en
coma
por
un
accidente,
She
is
bedridden
in
a
coma
from
an
accident,
Alcohol
y
drogas
se
apoderaron
d
su
mente
Alcohol
and
drugs
took
over
her
mind,
Tengo
ke
ir
a
verla
no
puedo
evitarlo
I
have
to
go
see
her,
I
can't
avoid
it,
Mil
lagrimas
en
los
ojos
A
thousand
tears
in
my
eyes,
Si
no
escucha
mi
llanto
If
you
don't
hear
my
crying
Por
que
este
justo
dia
yo
te
estoy
perdiendo
Because
this
very
day
I
am
losing
you,
Si
no
seamos
felices,
If
we
are
not
happy,
La
verda
no
lo
entiendote
necesito
niña,
sigue
adelante,
The
truth
I
don't
understand,
I
need
you,
girl,
go
ahead,
Eres
joven
debes
esforzarte,
You
are
young,
you
must
try
hard,
No
puedes
dejarme
asi
de
esta
manera
You
can't
leave
me
like
this,
Si
te
vas,
mi
vida
se
condena
If
you
leave,
my
life
is
condemned,
No
te
das
cuenta
ke
te
necesito
joder,
Don't
you
realize
that
I
need
you,
damn
it,
No
te
vayas
ahora,
Don't
go
now,
Quedate
aki
conmigo,
conmigo,
conmigo...
Stay
here
with
me,
with
me,
with
me...
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
Don't
leave
me
alone,
hold
on,
do
it
for
me,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
I
can't
live,
you're
going
to
heaven,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
I
feel
so
much
pain
without
knowing
what
to
say,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
Just
let
those
lips
get
wet
to
live,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
Because
my
heart
is
left
here
with
you.
Cuando
eramos
niños,
When
we
were
kids,
Eramos
siempre
felices
We
were
always
happy,
Y
siempre
juntos
cuando
estabamos
tristes
And
always
together
when
we
were
sad,
Y
nunca
discutiamos,
And
we
never
argued,
Siempre
con
nuestros
chistes
Always
with
our
jokes,
Y
con
nestros
amigos
muchos
viajes
por
el
mundo
And
with
our
friends,
many
trips
around
the
world,
El
tiempo
ke
estuvimos
juntos
The
time
we
were
together,
Como
niños
moribundos
Like
dying
children,
Aprovehando
cada
segundo
Taking
advantage
of
every
second,
Ibamos
al
cine,
incluso
al
teatro,
We
went
to
the
cinema,
even
the
theatre,
Recuerdo
ir
al
parke
pa
acernos
retratos
I
remember
going
to
the
park
to
take
portraits,
De
esos
ke
a
ti
te
gustaban
Of
those
that
you
liked,
Tenias
to
tu
cuarto
cubierto
con
nuestras
caras
You
had
your
whole
room
covered
with
our
faces,
Ibamos
al
parke
del
sur
pa
montar
en
barca
We
went
to
the
South
Park
to
ride
a
boat,
Subias
asustada
pero
disfrutabamos
You
went
up
scared,
but
we
enjoyed
it,
Akella
epoca
de
niños
nunca
la
olvidaré
That
time
as
children
I
will
never
forget,
Eres
lo
mas
especial
para
mi
You
are
the
most
special
thing
to
me,
Y
siempre
lo
serás
y
lo
recordaré.
And
you
always
will
be,
and
I
will
remember
it.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
Don't
leave
me
alone,
hold
on,
do
it
for
me,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
I
can't
live,
you're
going
to
heaven,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
I
feel
so
much
pain
without
knowing
what
to
say,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
Just
let
those
lips
get
wet
to
live,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
Because
my
heart
is
left
here
with
you.
No
se
ke
mas
decirte,
hablar
se
me
hace
dificil
I
don't
know
what
else
to
tell
you,
talking
is
difficult
for
me,
Mis
lagrimas
no
me
dejan
verte
My
tears
don't
let
me
see
you,
Parezco
un
imbecil
I
look
like
an
imbecile,
Como
siempe
te
dije:
contigo
e
renacio
As
I
always
told
you:
with
you
I
was
reborn,
Tenemos
tantos
planes,
We
have
so
many
plans,
Te
kiero
amor
amio
I
love
you,
my
love,
my
friend,
Y
aora
estas
ay
en
coma
y
yo
ki
al
lao
And
now
you're
there
in
a
coma
and
I'm
here
by
your
side,
Con
mi
soga,
por
si
acaso
yo
te
pierdo,
With
my
rope,
just
in
case
I
lose
you,
Ke
no
te
vayas
sola
Don't
go
alone,
Si,
ke
no
te
vayas
sola.
Yes,
don't
go
alone.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
Don't
leave
me
alone,
hold
on,
do
it
for
me,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
I
can't
live,
you're
going
to
heaven,
Noto
mucho
daño
sin
sabr
ke
decir
I
feel
so
much
pain
without
knowing
what
to
say,
Solo
ke
esos
labios
se
mojen
para
vivir
Just
let
those
lips
get
wet
to
live,
Lucha
por
vivir
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki.
Because
my
heart
is
left
here
with
you.
Lucha
por
vivir,
no
te
vayas
sin
mi
Fight
to
live,
don't
leave
without
me,
Porque
mi
corazon
te
lo
dejas
aki,
Because
my
heart
is
left
here
with
you,
No
me
dejes
solo,
aguanta
hazlo
por
mi
Don't
leave
me
alone,
hold
on,
do
it
for
me,
No
puedo
vivir,
al
cielo
te
vas
a
ir,
I
can't
live,
you're
going
to
heaven,
NO
ME
DEJES,
NO
ME
DEJES,
DON'T
LEAVE
ME,
DON'T
LEAVE
ME,
INTENTA
VERME,
TRY
TO
SEE
ME,
NO
TE
CALLES,
ABRE
LOS
OJOS,
DON'T
BE
QUIET,
OPEN
YOUR
EYES,
NO
ME
DEJES
DON'T
LEAVE
ME
SOLO
KIERO
VERTE
I
JUST
WANT
TO
SEE
YOU
Y
QUERERTE,
QUERERTE.
AND
LOVE
YOU,
LOVE
YOU.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Garzón Verdugo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.