Milo - Sanssouci Palace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milo - Sanssouci Palace




I have been alone for several months on a verge of a level up
Я был один в течение нескольких месяцев на грани повышения уровня
Caught in a shifting paradigm
Пойманный в меняющейся парадигме
I've known the strangest pains
Я знал самые странные боли
Played the language games
Играли в языковые игры
And won a couple of pissing matches in my time
И выиграл пару писающих матчей в свое время
Exchanging love tokens
Обмен знаками любви
Redefining success to include what's broken in my mind
Переосмысление успеха, чтобы включить то, что сломано в моем сознании
I've read the Wittgenstein
Я читал Витгенштейна
And sat staring at the ceiling
И сидел, глядя в потолок
Wondering when I'm going to die
Интересно, когда я умру
I don't need to be comforted
меня не нужно утешать
I don't need to be comforted
меня не нужно утешать
I don't need comforts in the form of Avril Lavigne singles
Мне не нужны утешения в виде синглов Аврил Лавин.
You're the dude in Clerks getting his hand caught in a canister of Pringles
Ты чувак из Клерков, застрявший в канистре Pringles.
I'm a Squidbillies animator
я аниматор кальмаров
Rap messiah agitator
Агитатор рэп-мессии
Chronic bathroom masturbater
Хронический мастурбатор в ванной
I wrote it so you could in fact predict it
Я написал это, чтобы вы могли на самом деле предсказать это
And later tell your friends you contributed to this picnic
А потом расскажите своим друзьям, что вы участвовали в этом пикнике.
Then I dramatically took my mask off to reveal myself for what I am
Затем я резко снял маску, чтобы показать себя таким, какой я есть.
A confluence of cheap thrills
Слияние дешевых острых ощущений
An impersonator of Will.i.am
Имитатор Will.i.am
With a mountain of messy used napkins by my desktop
С горой грязных использованных салфеток на моем рабочем столе
Inventor of a genre like Dubstep, but with less drop
Изобретатель такого жанра, как дабстеп, но с меньшим падением
For breakfast a can of buttermilk biscuits
На завтрак банка печенья на пахте
A viscous nitwit
Вязкий придурок
Who picks at shit until he's surrounded by broken idols
Кто ковыряется в дерьме, пока его не окружают разбитые идолы
In the twilight barricaded with bottles of open Midol
В полумраке, забаррикадировавшись бутылками открытого мидола
Rider of waves tidal
Всадник приливных волн
Writer of imaginary titles
Автор вымышленных названий
Like the Strider
Как Страйдер
But with pants that actually fit my thighs though
Но с брюками, которые действительно сидят на моих бедрах.





Writer(s): Rory Ferreira, Seamus Malliagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.