Milo - You Are Go(o)d to Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milo - You Are Go(o)d to Me




Happy New Year everybody
Всех с наступающим Новым годом
I'm susceptible to your lies
Я восприимчив к твоей лжи
I want to be objectified without concern for systems
Я хочу быть объективированным, не заботясь о системах
Naturally nervous disposition brims
От природы нервный нрав переполняет
With concerns and contradictions
С озабоченностями и противоречиями
The contrapositive impoverished heart stems
Противоположные истоки обедневшего сердца
And I'm Bart Simpson
А я Барт Симпсон
I've known the nothingness of chaos
Я познал ничтожество хаоса
I've known the somethingness of fake Gods
Я познал, что такое фальшивые боги
I've been out of place like transitional lenses
Я был не на своем месте, как переходные линзы
Comma splices in a suspended sentence
Запятые соединяются в условном предложении
Kiss the nose of the vulture, destroy the broke culture
Поцелуй в нос стервятника, уничтожь разрушенную культуру
That's what I was sent to do with a paper box of cherry cordials
Вот что меня послали сделать с бумажной коробочкой вишневых ликеров
Already forgot what I'm meant to prove
Уже забыл, что я должен доказать
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
So I kicked the air like I'm Bruce Lee
Так что я ударил ногой по воздуху, как будто я Брюс Ли
And I mumbled like I'm Tunechi
И я пробормотал что-то вроде Тунечи".
And I felt it in my cheek bones
И я почувствовал это своими скулами
I kicked the air like I'm Bruce Lee
Я ударил ногой по воздуху, как будто я Брюс Ли
And I mumbled like I'm Tunechi
И я пробормотал что-то вроде Тунечи".
And I felt it in my cheek bones
И я почувствовал это своими скулами
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
We can eat, gray clumps of sky
Мы можем поесть, серые клочья неба
Melancholy men are always witty, and I wonder why
Меланхоличные мужчины всегда остроумны, и я удивляюсь, почему
We have a secret language
У нас есть секретный язык
Communicating in blinks and strange twitches
Общение с помощью морганий и странных подергиваний
My brain itches and I'm looking at pictures
Мой мозг чешется, и я смотрю на картинки
And I'm looking at pictures of pictures on Instagram
И я смотрю на фотографии с фотографиями в Instagram
Feeling like the Vicar of a little land
Чувствую себя викарием маленькой страны
That spans the length of this Afghan which is not below my knees
Это покрывало по всей длине, которое не ниже моих колен
I would make you breakfast with Raspberries
Я бы приготовила тебе завтрак с малиной
And pick out the seeds, using nothing but my little fingers
И выбираю семена, используя только свои маленькие пальчики





Writer(s): Rory Ferreira, Seamus Malliagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.