Paroles et traduction Milo - Legends of the Hidden Temple
We
were
drinking
coffee
out
of
Mason
jars
Мы
пили
кофе
из
каменных
банок.
And
replacing
stars
with
cheap
taboos
И
заменить
звезды
дешевыми
табу.
The
track
marks
on
your
face
are
dried
Elmer's
glue
Следы
на
твоем
лице
засохший
клей
Элмера
I
feel
aloof
enough
to
spect
Я
чувствую
себя
достаточно
отчужденным,
чтобы
смотреть.
Read
and
reread
womanous
texts
Читай
и
перечитывай
женские
тексты.
There's
a
hierarchy
of
needs
Существует
иерархия
потребностей.
My
kill
count
includes
way
too
many
centipedes
В
моем
подсчете
убийств
слишком
много
многоножек
Tell
myself
I'm
not
a
jerk
Говорю
себе,
что
я
не
придурок.
Tell
your
mom
I'm
not
a
jerk
Скажи
своей
маме,
что
я
не
придурок.
Shy
away
from
jobs,
borrow
money,
anything
that
works,
Уклоняйтесь
от
работы,
занимайте
деньги,
все,
что
работает,
That
isn't
work
Это
не
работа.
You
read
Catch-22
on
the
Kindle
Ты
читал
"Уловку-22"
на
Kindle.
I
used
to
play
"Turkey
in
the
Straw"
on
the
fiddle
Я
играл
на
скрипке"
индейку
в
соломе".
Weave
a
tapestry,
my
mouth
is
like
a
spindle
Ткать
гобелен,
мой
рот,
как
веретено.
Modern
sitcom
titled,
"Malcolm
X
in
the
Middle"
Современный
ситком
под
названием
"Малкольм
Икс
посередине".
Which
is
the
bad
pill:
red,
blue
or
Advil?
Какая
таблетка
плохая:
красная,
синяя
или
Адвил?
Used
to
write
poems
and
tell
myself
I
had
mad
skills
Я
писал
стихи
и
говорил
себе,
что
у
меня
сумасшедшие
способности.
My
pops
would
sing
in
the
shower;
what
a
neat
vibrato
Мой
папа
пел
в
душе;
какое
изящное
вибрато!
Hold
the
violin
bow
proper
when
plucking
pizzicato
Держите
смычок
скрипки
правильно,
когда
щипаете
пиццикато.
I
want
to
be
a
bird
that
wrote
in
a
letter
to
Nelly
Furtado
Я
хочу
быть
птицей,
написала
она
в
письме
Нелли
Фуртадо.
I'm
mostly
lonely
until
I
figure
out
the
angles
Я
в
основном
одинок,
пока
не
разберусь
с
углами.
She
laughs
when
I
call
her
my
spottieottiedopaliscious
angel
Она
смеется,
когда
я
называю
ее
своим
пятнисто-пятнистым
всевидящим
ангелом.
I
could
make
you
a
delicious
peach
crumble
Я
мог
бы
приготовить
тебе
восхитительную
персиковую
крошку.
You
don't
want
to
send
and
receive
all
these
messages
I
bungled
Ты
не
хочешь
отправлять
и
получать
все
эти
сообщения,
которые
я
напутал.
We
could
go
on
a
swell
date
to
the
arcade
Мы
могли
бы
пойти
на
шикарное
свидание
в
аркаду.
Watch
your
eyes
glaze
when
I
give
you
the
star
map
that
I
made
Смотри,
Как
твои
глаза
остекленеют,
когда
я
дам
тебе
звездную
карту,
которую
я
сделал.
One
time
a
bird
shit
on
me
while
I
was
waiting
for
the
L
train
Однажды
птица
нагадила
на
меня
когда
я
ждал
поезда
л.
Dragon
Ball
Z
wasn't
worth
watching
until
Cell
came
Dragon
Ball
Z
не
стоил
того
чтобы
смотреть
пока
не
появился
Cell
That's
rather
macabre,
I
hate
ask,
but
what
about
Bob?
Это
довольно
жутко,
ненавижу
спрашивать,
но
как
насчет
Боба?
I've
been
wearing
flannel
pajama
bottoms
for
too
long
Я
слишком
долго
ношу
Фланелевые
пижамные
штаны.
Only
muster
the
courage
to
leave
the
house
when
the
oolong
is
gone
Соберись
с
духом
и
выйди
из
дома,
когда
улун
исчезнет.
I
don't
like
my
lentils
hard
Я
не
люблю
когда
чечевица
жесткая
You
snatched
me
up
like
one
of
Olmec's
temple
guards
Ты
схватил
меня,
как
один
из
храмовых
стражников
Ольмека.
I
splurged
and
bought
a
case
of
Bubba
Cola
Я
разорился
и
купил
ящик
Бубба
колы
For
Pete's
sake,
we
had
plans
to
buy
a
bloody
lla
Ради
Бога,
у
нас
были
планы
купить
чертову
"Лью".
The
domesticated
life
has
been
filed
away
in
a
beige
folder
Одомашненная
жизнь
запрятана
в
бежевую
папку.
A
well-spoken
black
man,
let
me
be
your
Eric
Holder
Хорошо
говорящий
черный
человек,
позволь
мне
быть
твоим
Эриком
Холдером.
Or
more
aptly,
Erik
Estrada
Или,
точнее,
Эрик
Эстрада.
You
made
delicious
cookies
with
chocolate
chips
Ты
испекла
вкусное
печенье
с
шоколадной
крошкой.
I
want
to
write
a
book
all
about
rocket
ships
Я
хочу
написать
книгу
о
ракетных
кораблях.
Silly
arguments
over
tofurkey
bastings
Глупые
споры
из-за
тоферкиных
бастингов
I
feel
like
Duke
William
in
the
Battle
of
Hastings
Я
чувствую
себя,
как
герцог
Вильгельм
в
битве
при
Гастингсе.
I
feel
like—
Я
чувствую,
что
...
I
feel
like—
Я
чувствую,
что
...
I
feel
like—
Я
чувствую,
что
...
I
feel
like
Duke
William
in
the
Battle
of
Hastings
Я
чувствую
себя,
как
герцог
Вильгельм
в
битве
при
Гастингсе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.