Paroles et traduction Milo - Post Hoc Ergo Propter Hoc (For Schopenhauer)
Taking
naps
reminds
me
a
whole
lot
of
time
travelling
Сон
напоминает
мне
о
путешествиях
во
времени.
Every
morning
groggier
than
the
last
Каждое
утро
еще
более
пьяное,
чем
предыдущее.
My
fragile
mind
is
unravelling
Мой
хрупкий
разум
распутывается.
I
woke
up
lost
and
muddy
in
the
tree
farm
realm
Я
проснулся
потерянный
и
грязный
в
царстве
фермы
деревьев
And
I
can
project
myself
into
scenes
I've
only
seen
on
films
И
я
могу
проецировать
себя
на
сцены,
которые
я
видел
только
в
фильмах.
I'm
like
a
toddler
Я
как
ребенок.
With
no
sense
of
object
permanence
Без
ощущения
постоянства
объекта.
But
I'm
abjected
Но
я
унижен.
And
I'm
mighty
sure
that's
gonna
be
permanent
И
я
абсолютно
уверен,
что
это
навсегда.
I
named
myself
after
a
fictional
character
Я
назвала
себя
в
честь
вымышленного
персонажа.
Which
says
a
lot
about
my
mental
health
and
various
barriers
Это
многое
говорит
о
моем
психическом
здоровье
и
различных
препятствиях.
That
I've
constructed
Что
я
построил
Like
a
manically
depressed
Bob
the
Builder
Как
маниакально
депрессивный
Боб
строитель
Attempting
to
reject
my
desires
Пытаюсь
отвергнуть
свои
желания.
And
ask
what
the
fuck
do
we
have
Will
for
И
спроси
какого
хрена
у
нас
есть
воля
Steve
Martin
can
play
the
banjo
Стив
Мартин
умеет
играть
на
банджо
And
there's
a
mutant
ninja
turtle
А
еще
есть
черепашка-ниндзя-мутант.
That
lives
right
under
this
manhole
Он
живет
прямо
под
этим
люком.
Take
my
ego
and
begin
promptly
to
dismantle
Возьми
мое
эго
и
начни
быстро
разрушать
его.
Till
there's
nothing
left
but
a
skeleton
Пока
не
останется
ничего,
кроме
скелета.
Who
can't
stay
on
tempo
Кто
не
может
идти
в
ногу
со
временем
Long
jogs,
fitness
clubs
Длинные
пробежки,
фитнес-клубы
The
euphemism
treadmill
Эвфемизм
беговая
дорожка
You
wonder
if
you're
really
alive
Ты
спрашиваешь
себя,
жив
ли
ты
на
самом
деле?
And
I
am
asking
if
I
am
dead
still
И
я
спрашиваю,
мертв
ли
я
еще?
That
line's
gonna
scare
my
dad
real
bad
Эта
фраза
очень
сильно
напугает
моего
отца
That
line's
gonna
scare
my
dad
real
bad
Эта
фраза
очень
сильно
напугает
моего
отца
These
fallacies
are
tempting
Эти
заблуждения
заманчивы.
I
wonder
if
I
write
Rob
another
song
Интересно,
напишу
ли
я
Робу
еще
одну
песню?
Will
that
add
to
my
redemption
Прибавит
ли
это
к
моему
искуплению
I
can't
ride
a
skate
board
Я
не
умею
кататься
на
скейтборде
But
I'll
replace
your
ball
bearings
Но
я
заменю
твои
шарикоподшипники.
People
in
malls
think
I'm
so
fucking
scary
Люди
в
торговых
центрах
думают,
что
я
чертовски
страшен.
Straight
edge,
vegetarian
Прямой
край,
вегетарианец
But
I
can't
let
go
of
these
red
herrings
Но
я
не
могу
отказаться
от
этих
красных
селедок.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Post
hoc
ergo
propter
hoc
Post
hoc
ergo
propter
hoc
And
I'm
a
robot
И
я-робот.
Can
can't
stay
on
top
Не
могу
не
могу
оставаться
на
вершине
And
it
goes
И
это
продолжается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Ceely
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.