Paroles et traduction Milo Manheim feat. Meg Donnelly, ZOMBIES – Cast & Disney - Ain't No Doubt About It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
you
and
me
for
the
rest
of
our
lives
together
Это
ты
и
я
на
всю
оставшуюся
жизнь
вместе
We're
not
breaking
up,
we're
not
falling
out
Мы
не
расстаемся,
мы
не
ссоримся
We
won't
change
(I
hope)
Мы
не
изменимся
(надеюсь)
Living
perfectly,
so
happily,
'til
forever
Жить
прекрасно,
так
счастливо,
до
вечности
When
it
comes
to
trust
Когда
дело
доходит
до
доверия
There's
nothing
that
we
can't
say
(I
hope)
Нет
ничего,
что
мы
не
могли
бы
сказать
(надеюсь)
We're
not
worried
мы
не
беспокоимся
Definitely
not
worried
at
all
Определенно
совсем
не
волнуюсь
So
disturbing
Так
тревожно
How
all
of
these
stars
align
(like,
how?)
Как
все
эти
звезды
выстраиваются
(например,
как?)
We're
not
nervous
мы
не
нервничаем
And
totally
unconcerned
with
И
совершенно
не
заботясь
о
Things
uncertain
(and
there's
a
lot)
Вещи
неопределенные
(и
их
много)
We're
gonna
be
fine,
so
fine
Мы
будем
в
порядке,
так
хорошо
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
It's
working
out
right,
all
right
Это
работает
правильно,
все
в
порядке
All
I'm
thinkin'
'bout
is
Все,
о
чем
я
думаю,
это
How
everything's
gonna
be
okay
Как
все
будет
хорошо
No
complications
in
our
way
Никаких
сложностей
на
нашем
пути
It's
fine,
we're
fine
Все
в
порядке,
мы
в
порядке
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
Honestly,
if
you're
asking
me,
we're
not
crazy
Честно
говоря,
если
вы
спрашиваете
меня,
мы
не
сумасшедшие
Yeah,
we're
old
enough
to
know
we're
in
love
Да,
мы
достаточно
взрослые,
чтобы
знать,
что
мы
любим
That's
no
lie
(but
we're
17)
Это
не
ложь
(но
нам
17)
If
you
promise
me
that
we'll
always
be
on
the
same
page
Если
ты
пообещаешь
мне,
что
мы
всегда
будем
на
одной
волне
Then
I
promise,
too
Тогда
я
тоже
обещаю
I'll
be
choosing
you
every
time
(every-every
time?)
Я
буду
выбирать
тебя
каждый
раз
(каждый-каждый
раз?)
We're
not
worried
мы
не
беспокоимся
Definitely
not
worried
точно
не
волнуюсь
So
disturbing
Так
тревожно
How
all
of
these
stars
align
Как
все
эти
звезды
выравниваются
We're
not
nervous
мы
не
нервничаем
And
totally
unconcerned
with
И
совершенно
не
заботясь
о
Things
uncertain
Вещи
неопределенные
We're
gonna
be
fine,
so
fine
Мы
будем
в
порядке,
так
хорошо
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
It's
working
out
right,
all
right
Это
работает
правильно,
все
в
порядке
All
I'm
thinkin'
'bout
is
Все,
о
чем
я
думаю,
это
How
everything's
gonna
be
okay
Как
все
будет
хорошо
No
complications
in
our
way
Никаких
сложностей
на
нашем
пути
It's
fine,
we're
fine
Все
в
порядке,
мы
в
порядке
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
It's
all
going
according
to
plan
Все
идет
по
плану
It's
all
falling
right
into
our
hands
Это
все
падает
прямо
в
наши
руки
Nothing
to
it,
let's
get
it
moving,
moving
Ничего,
давайте
двигаться,
двигаться
Find
the
map
and
be
on
our
way
home
Найдите
карту
и
отправляйтесь
домой
We'll
be
leaving
here
before
you
know
Мы
уйдем
отсюда,
прежде
чем
ты
узнаешь
With
what
we
needed
С
тем,
что
нам
нужно
Mission
completed
Миссия
выполнена
We're
not
worried
мы
не
беспокоимся
Definitely
not
worried
точно
не
волнуюсь
So
disturbing
Так
тревожно
How
all
of
these
stars
align
Как
все
эти
звезды
выравниваются
We're
not
nervous
мы
не
нервничаем
And
totally
unconcerned
with
И
совершенно
не
заботясь
о
Things
uncertain
(this
isn't
gonna
be
good)
Вещи
неопределенные
(это
не
будет
хорошо)
We're
gonna
be
fine,
so
fine
Мы
будем
в
порядке,
так
хорошо
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
It's
working
out
right,
all
right
Это
работает
правильно,
все
в
порядке
All
I'm
thinkin'
'bout
is
Все,
о
чем
я
думаю,
это
How
everything's
gonna
be
okay
Как
все
будет
хорошо
No
complications
in
our
way
Никаких
сложностей
на
нашем
пути
It's
fine,
we're
fine
Все
в
порядке,
мы
в
порядке
Ain't
no
doubt
about
it
Не
сомневаюсь
в
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Kissiah Cumbee, Jordan Elizabeth Adelberger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.