Paroles et traduction Milo & Roman - Quieres Volver (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quieres Volver (Radio Edit)
Quieres Volver (Радио Редактирование)
Te
veo,
llorando
en
las
esquinas,
Я
вижу,
ты
плачешь
на
перекрестках,
No
estés
así
mi
niña,
Не
будь
такой,
детка,
Que
el
tiempo
no
para,
sonríele
a
la
vida
Время
не
останавливается,
улыбнись
жизни
Y
quizás
te
des
cuenta
que
no
vale
la
pena,
И
ты,
возможно,
поймешь,
что
он
того
не
стоит,
Ese
llanto
por
el.
Эти
слезы
по
нему.
Y
quieres
volver,
mi
niña
no
lo
hagas
otra
vez,
Ты
хочешь
вернуться,
детка,
не
делай
этого
снова,
Que
el
ya
tiene
otro
querer,
У
него
уже
есть
другая
любовь,
Que
sin
ti
ya
esta
bien
y
tengo
que
decirte
que.
Без
тебя
ему
уже
хорошо,
и
я
должен
тебе
сказать,
что.
Olvídate
de
el,
vive
la
vida
y
pásalo
bien,
Забудь
о
нем,
живи
своей
жизнью
и
наслаждайся
ею,
Que
si
el
no
te
quiso
tener,
Если
он
не
хочет
быть
с
тобой
Deberías
saber
que
habrá
alguien
que
te
sepa
querer.
Знай,
что
есть
кто-то,
кто
оценит
твою
любовь.
Dicen
que
la
mente
no
manda
ante
el
corazón,
Говорят,
что
разум
не
управляет
сердцем,
Pero
seguro
que
ante
miles
de
situación,
Но
я
уверен,
что
в
любой
ситуации
Tienes
cantar,
vivir,
reír,
soñar
pero
de
alegría
baby.
Ты
можешь
петь,
жить,
смеяться,
мечтать,
но
от
радости,
детка.
Solo
piensa
en
ti,
no
hay
que
sufrir,
Думай
только
о
себе,
не
нужно
страдать
Princesa,
la
vida
buena
empieza
aqui
Принцесса,
хорошая
жизнь
начинается
прямо
здесь.
Que
ahora
que
estas
sin
el
todo
te
ira
mejor
Теперь,
когда
ты
без
него,
все
пойдет
намного
лучше.
Porque
ya
nadie
te
va
a
mentir.
Потому
что
больше
никто
не
будет
лгать
тебе.
No
quiero
verte
llorar,
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь,
Ni
ver
una
lágrima
en
tu
cara.
И
не
хочу
видеть
ни
слезинки
на
твоем
лице.
No
quiero
verte
sufrir,
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
Por
un
hombre
no
llora
una
dama.
Женщины
не
плачут
из-за
мужчины.
Yo
quiero
verte
bailando
ésta
melodía
gozando
para
que
te
olvides
de
el.
Я
хочу
видеть,
как
ты
танцуешь
под
эту
мелодию
и
наслаждаешься,
чтобы
ты
забыла
о
нем.
Y
quieres
volver,
mi
niña
no
lo
hagas
otra
vez,
Ты
хочешь
вернуться,
детка,
не
делай
этого
снова,
Que
el
ya
tiene
otro
querer,
У
него
уже
есть
другая
любовь,
Que
sin
ti
ya
esta
bien
y
tengo
que
decirte
que.
Без
тебя
ему
уже
хорошо,
и
я
должен
тебе
сказать,
что.
Olvídate
de
el,
vive
la
vida
y
pásalo
bien,
Забудь
о
нем,
живи
своей
жизнью
и
наслаждайся
ею,
Que
si
el
no
te
quiso
tener,
Если
он
не
хочет
быть
с
тобой
Deberías
saber
que
habrá
alguien
que
te
sepa
querer.
Знай,
что
есть
кто-то,
кто
оценит
твою
любовь.
Baby
no
llores,
no,
hace
tiempo
que
esa
relación
ya
termino,
Детка,
не
плачь,
нет,
эти
отношения
закончились
уже
давно,
No
merece
tu
perdón,
lo
que
te
hizo
no
tiene
una
explicación.
Он
не
заслуживает
твоего
прощения,
то,
что
он
сделал
с
тобой,
непростительно.
Que
si
tu
sabes
que
te
falló
una
vez
una
vez,
Если
ты
знаешь,
что
он
подвел
тебя
один
раз,
один
раз
Lo
hará
dos
veces
y
no
lo
mereces,
Он
сделает
это
снова,
и
ты
этого
не
заслуживаешь,
Que
se
ria
de
todo
lo
que
sientes
por
el,
Пусть
он
смеется
над
всеми
твоими
чувствами
к
нему
Y
tienes
que
entender
И
ты
должна
понять
это.
No
quiero
verte
llorar,
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь,
Ni
ver
una
lágrima
en
tu
cara.
И
не
хочу
видеть
ни
слезинки
на
твоем
лице.
No
quiero
verte
sufrir,
por
un
hombre
no
llora
una
dama.
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
страдаешь,
женщины
не
плачут
из-за
мужчины.
Yo
quiero
verte
bailando
ésta
melodía
gozando
para
que
te
olvides
de
el.
Я
хочу
видеть,
как
ты
танцуешь
под
эту
мелодию
и
наслаждаешься,
чтобы
ты
забыла
о
нем.
Quisiera
que
sepas
que
hay
alguien
contigo
esperando
un
beso,
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
знала,
что
есть
кто-то,
кто
ждет
поцелуя,
кто
Esperando
tu
abrigo.
Ждет
твоей
заботы.
Mi
sueño
es
tenerte,
Моя
мечта
- быть
рядом
с
тобой,
En
un
mundo
perderme
a
tu
lado
hasta
el
fin.
Потеряться
с
тобой
в
мире
до
конца
моих
дней.
Y
quieres
volver,
mi
niña
no
lo
hagas
otra
vez,
Ты
хочешь
вернуться,
детка,
не
делай
этого
снова,
Que
el
ya
tiene
otro
querer,
У
него
уже
есть
другая
любовь,
Que
sin
ti
ya
esta
bien
y
tengo
que
decirte
que.
Без
тебя
ему
уже
хорошо,
и
я
должен
тебе
сказать,
что.
Olvídate
de
el,
vive
la
vida
y
pásalo
bien,
Забудь
о
нем,
живи
своей
жизнью
и
наслаждайся
ею,
Que
si
el
no
te
quiso
tener,
Если
он
не
хочет
быть
с
тобой
Deberías
saber
que
habrá
alguien
que
te
sepa
querer.
Знай,
что
есть
кто-то,
кто
оценит
твою
любовь.
Tu
vales
mucho
mami,
Ты
очень
много
значишь,
детка,
No
quiero
verte
llorar.
Я
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь.
Lo
mejor
que
puedes
hacer
es
regalarme
una
sonrisa!
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать,
это
подарить
мне
свою
улыбку!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. aron medrano, d. leonardo diaz, c. rivera, g. berrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.