Llora Llora - Milo jtraduction en allemand




Llora Llora
Llora Llora
Llora, llora hasta que tus ojos sean mar
Weine, weine, bis deine Augen ein Meer werden
Y tus pestañas la orilla donde abunda ese mal
Und deine Wimpern das Ufer, wo dieses Übel reichlich vorhanden ist
De cuando eras chiquito hay un recuerdo maldito
Aus deiner Kindheit gibt es eine verfluchte Erinnerung
Que querés olvidar, ser uno con el umbral
Die du vergessen willst, eins mit der Schwelle zu sein
De esa delgada línea en el que el mundo te guiña
Von dieser dünnen Linie, auf der die Welt dir zuzwinkert
O te re caga a las piñas y te tenés que tragar
Oder dich mit Ananas verprügelt und du es schlucken musst
Todo eso por lo que estás acá
All das wegen dem, was du hier bist
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine
Que estás lejos de casa
Du bist weit weg von zu Hause
Llora, llora
Weine, weine
Porque el tiempo se pasa
Denn die Zeit vergeht
Llora, llora
Weine, weine
Que estás lejos de casa
Du bist weit weg von zu Hause
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine
Yo ya me arrepentí
Ich bereue es schon
Por las cosas que ya hice mal
Für die Dinge, die ich falsch gemacht habe
Porque yo te vi morir
Denn ich sah dich sterben
Casi ahogado por la sal del mar
Fast ertrunken im Meerwasser
Sigo abrazando esas cosas que me dices
Ich halte immer noch an den Dingen fest, die du mir sagst
De que nunca me deprima, no me vaya a complicar
Dass ich nicht deprimiert sein soll, mich nicht verkomplizieren soll
Porque de pequeño lo hiciste
Denn als du klein warst, hast du das getan
Y que los días más lentos no volverán a pasar
Und die langsamsten Tage werden nicht wiederkommen
Aún te sigues perdonando
Du vergibst dir immer noch
Ya no quieres despertar y verte a ti
Du willst nicht mehr aufwachen und dich selbst sehen
Siempre piensas quién te va a querer
Du denkst immer noch darüber nach, wer dich lieben wird
Pero yo que te quiero más que ayer
Aber ich liebe dich mehr als gestern
Vas a quemar cada una de esas cicatrices
Du wirst jede dieser Narben verbrennen
Voy a llevar las flores hasta que se marchiten
Ich werde die Blumen bringen, bis sie verwelken
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine
Qué pena siente el alma
Was für ein Schmerz empfindet die Seele
Cuando la suerte impía
Wenn das unglückliche Glück
Se opone a los deseos
Sich den Wünschen widersetzt
Sin olvidar tus ojos
Ohne deine Augen zu vergessen
Llora, llora hasta que tus ojos sean mar
Weine, weine, bis deine Augen ein Meer werden
Y tus pestañas la orilla donde abunda ese mal
Und deine Wimpern das Ufer, wo dieses Übel reichlich vorhanden ist
De cuando eras chiquito hay un recuerdo maldito
Aus deiner Kindheit gibt es eine verfluchte Erinnerung
Que querés olvidar, ser uno con el umbral
Die du vergessen willst, eins mit der Schwelle zu sein
De esa delgada línea en el que el mundo te guiña
Von dieser dünnen Linie, auf der die Welt dir zuzwinkert
O te re caga a las piñas y te tenés que tragar
Oder dich mit Ananas verprügelt und du es schlucken musst
Todo eso por lo que estás acá
All das wegen dem, was du hier bist
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine
Que estás lejos de casa
Du bist weit weg von zu Hause
Llora, llora
Weine, weine
Porque el tiempo se pasa
Denn die Zeit vergeht
Llora, llora
Weine, weine
Que estás lejos de casa
Du bist weit weg von zu Hause
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora porque tenés casi 30
Weine, weine, weil du fast 30 bist
Y ya te pesan las riendas de seguir un día más
Und die Zügel, einen weiteren Tag zu überleben, dich schon belasten
Con Lucía moriste, después reviviste
Mit Lucía bist du gestorben, dann bist du wieder auferstanden
Mi amor, tu corazón no quiere ni palpitar
Meine Liebe, dein Herz will nicht einmal schlagen
Vivir con la panza llena de angustia y de pena
Lebe mit vollem Bauch voller Angst und Schmerz
Con manos de viejo y dos tajos en las venas
Mit alten Händen und zwei Schnitten in den Adern
Por todo lo que hiciste hasta acá
Für alles, was du bis jetzt getan hast
Llora, llora
Weine, weine
Llora, llora
Weine, weine





Writer(s): Camilo Joaquin Villaruel, Violeta Parra, Fernanda Sepulveda, Clemente Calandra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.