Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
estarán
en
la
ensenada
el
viejo
ceibal
Как
там
в
эстуарии,
старый
цеиба̀л
процветает?
Los
jazmineros
y
orquídeas
en
flor?
Жасмины
и
орхидеи
цветут,
взгляни?
Donde
cantó
dulcemente
el
zorzal
Где
лю́дно
пел
жаворонок,
поверь?
Quiero
volver
a
contemplarme
en
tus
ojos,
cambá
Хочу
снова
утонуть
в
твоих
глазах,
моя
дорогая.
Y
que
me
beses
como
te
besé
И
чтобы
ты
целовала
меня,
как
я
целовал
тебя,
Bajo
la
sombra
del
jacarandá
Под
тенью
цветущего
жакаранды.
Niño,
apoyate
en
mis
recuerdos
Маленький,
опирайся
на
мои
воспоминания,
Intentá
dormir
en
paz
Постарайся
уснуть
спокойно.
Siento
el
peso
en
tu
conciencia
por
el
llanto
de
mamá
Чувствую
тяжесть
на
твоей
совести
из-за
маминых
слёз.
Vi
que
el
miedo
al
abandono
no
te
deja
respirar
Вижу,
как
страх
быть
покинутым
не
дает
тебе
вздохнуть.
Siento
el
nudo
de
tu
panza
cuando
te
hablan
de
papá
Чувствую
ком
в
твоем
животе,
когда
говорят
о
папе.
Niño,
haz
las
paces
con
la
vida
Мальчик,
помирись
с
жизнью.
No
es
de
piedra
el
pastizal
Пастбище
– не
из
камня.
La
nostalgia
de
tu
antes
no
te
deja
caminar
Ностальгия
по
твоему
прошлому
не
позволяет
тебе
двигаться
вперед.
¿Quién
mató
tu
sonrisita
de
ilusión
y
de
bondad?
Кто
убил
твою
очаровательную
улыбку,
полную
надежд
и
доброты?
Sé
que
te
querés
dormir
pa
no
volver
a
despertar
Знаю,
тебе
просто
хочется
уснуть,
чтобы
больше
не
просыпаться.
Amor,
no
llores
Любимая,
не
плачь.
Veo
luz
en
tus
males
Я
вижу
свет
в
твоих
бедах.
Siguiéndote
el
corazón
Следуй
своему
сердцу.
Bailando
en
un
canto
de
zorzales
Танцуй
под
пенье
жаворонков.
Niño,
soy
un
hombre
con
tristeza
Мальчик,
я
человек
с
печалью,
Sé
del
peso
en
tu
verdad
Я
знаю
тяжесть
твоей
правды.
Escaparte
por
robar
porque
robás
para
cenar
Тебе
приходится
воровать,
чтобы
просто
поужинать.
Vi
tus
dedos
en
el
barro
con
olor
a
libertad
Я
видел
твои
пальцы
в
грязи
с
запахом
свободы.
Sé
que
te
querés
dormir
pa
no
volver
a
despertar
Знаю,
тебе
просто
хочется
уснуть,
чтобы
больше
не
просыпаться.
Por
el
mundo
vas
de
pillo
По
миру
ходишь,
как
плут,
Con
alma
de
caramelo
Но
с
душой,
словно
карамель.
Vi
la
vida
en
tus
nudillos
Я
видел
жизнь
в
твоих
суставах
пальцев,
Y
su
odio
en
tus
hoyuelos
И
ненависть
в
твоих
ямочках
на
щеках.
Le
rezaste
a
unos
amigos
Ты
молился
своим
друзьям,
Pues
no
todos
van
al
cielo
Ведь
не
все
попадают
на
небеса,
но
Pero
vos
sos
un
grial
Ты
– священный
Грааль.
Amor,
no
llores
Любимая,
не
плачь.
Veo
luz
en
tus
males
Я
вижу
свет
в
твоих
бедах.
Siguiéndote
el
corazón
Следуй
своему
сердцу.
Bailando
en
un
canto
de
zorzales
Танцуй
под
пенье
жаворонков.
Amor,
no
llores
Любимая,
не
плачь.
Veo
luz
en
tus
males
Я
вижу
свет
в
твоих
бедах.
Siguiéndote
el
corazón
Следуй
своему
сердцу.
Hijo,
me
robaron
tus
ojitos
Сын,
у
меня
украли
твои
глазки,
Los
momentos
que
perdí
Упущенные
моменты
я
никогда
не
верну.
Pedí
tiempo
a
mi
destino,
y
dijo:
"Hoy
te
toca
a
ti"
Я
просил
время
у
судьбы,
а
она
ответила:
"Сегодня
твой
день".
Sé
que
un
día
serás
grande,
sé
que
un
día
entenderás
Знаю,
однажды
ты
станешь
взрослым,
и
однажды
поймешь,
Los
consejos
de
tu
viejo,
estoy
descansando
en
paz
Советы
своего
старика.
Я
покоюсь
с
миром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Joaquin Villarruel, Gregorio Armando Reinaldo Nelli, Mario Del Transito Cocomarola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.