Miloh - David Stern - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Miloh - David Stern




David Stern
David Stern
Please don't call me out my name unless you tryna take it there
Bitte nenn mich nicht bei meinem Namen, es sei denn, du willst es darauf ankommen lassen
Things will never be the same, what the fuck was last year
Nichts wird mehr so sein wie vorher, was zum Teufel war letztes Jahr
Said therapy would change me, I'm right back here
Sagtest, Therapie würde mich ändern, ich bin wieder genau hier
If I ever got complacent, I hope you let me hear it
Wenn ich jemals selbstgefällig geworden bin, hoffe ich, du lässt es mich hören
Know what forget it
Weißt du was, vergiss es
That don't sound too realistic
Das klingt nicht sehr realistisch
I watched Trump trick the Christians
Ich sah, wie Trump die Christen täuschte
We would fuck through the tension but socially distant
Wir vögelten durch die Anspannung, aber mit sozialer Distanz
And I would rush out your crib when
Und ich bin immer schnell aus deiner Wohnung verschwunden
I would rush out your crib when your dad came to get you
Ich bin immer schnell aus deiner Wohnung verschwunden, wenn dein Vater kam, um dich abzuholen
You in love with your crystals
Du liebst deine Kristalle so sehr
Throwing subs on the net you in love with your issues
Wirfst im Netz mit versteckten Botschaften um dich, du liebst deine Probleme so sehr.
You in love with your issues, in love with your issues
Du liebst deine Probleme, liebst deine Probleme
You went searching for a rush that a nigga wouldn't give you
Du suchtest einen Rausch, den ein Typ dir nicht geben konnte
Since I've been working on my mental
Seit ich an meiner Psyche gearbeitet habe
I see that people only want you where they met you
Sehe ich, dass die Leute dich nur dort haben wollen, wo sie dich kennengelernt haben
I see the devil inside of a Netflix special
Ich sehe den Teufel in einem Netflix-Special
But I could never get ahead of it, pot to a kettle
Aber ich konnte ihm nie zuvorkommen, ein Topf zum Kessel
I don't feel too out my element
Ich fühle mich nicht fehl am Platz
Went pop from a cappella
Wurde Pop aus A Cappella
Some my exes wanted severance, I blamed TikTok
Einige meiner Ex-Freundinnen wollten eine Abfindung, ich gab TikTok die Schuld
Now I feel like David Letterman, it's no reason to stop
Jetzt fühle ich mich wie David Letterman, es gibt keinen Grund aufzuhören
Brought the Bleaks out in CT, now we the New Kids On The Block
Brachte die Bleaks in CT raus, jetzt sind wir die New Kids On The Block
Thought I was falling short in everybody's eyes
Ich dachte, ich würde in den Augen aller zu kurz kommen
And half the things I done I really did them for the towns
Und die Hälfte der Dinge, die ich getan habe, habe ich wirklich für die Stadt getan
My niggas used to ask me why I'm chilling on that side
Meine Kumpels fragten mich immer, warum ich auf dieser Seite chille
That's when I told them even Jesus brought Judas to link the guys
Da sagte ich ihnen, dass sogar Jesus Judas mitbrachte, um die Jungs zu verbinden
Since I was a jit, they said that nigga really going places
Seit ich ein Kind war, sagten sie, dass dieser Typ wirklich was erreichen wird
I talk my shit, I got a rocky way of conversating
Ich rede viel, ich habe eine ruppige Art zu konversieren
Some days it's hard to make a song cuz it feel formulaic
Manchmal ist es schwer, einen Song zu schreiben, weil es sich formelhaft anfühlt
When I'm talking to the guys, I say we all could make it
Wenn ich mit den Jungs rede, sage ich, wir können es alle schaffen
I think they wrote me off too fast but they don't wanna say it
Ich glaube, sie haben mich zu schnell abgeschrieben, aber sie wollen es nicht sagen
Rap niggas hate rap, they want it automated
Rap-Typen hassen Rap, sie wollen es automatisiert
To me it's all nasty and coordinated
Für mich ist das alles eklig und koordiniert
But you just asked me how I'm doing lately
Aber du hast mich gerade gefragt, wie es mir in letzter Zeit geht





Writer(s): Myles Joseph-givhan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.