Milonair - Bleib mal locker, Lan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milonair - Bleib mal locker, Lan




Bleib mal locker, Lan
Расслабься, братан
Ich nehm' deine hobbylose Frau, zieh die Jogginghose aus
Я уведу твою бездельницу-жену, сниму с неё спортивные штаны,
Gib ihr Doggy-Pose laut in der Lobby auf der Couch
Громко отработаю её в позе догги-стайл в лобби на диване.
Ich bin Promi, du bist out, bleib mal locker Lan
Я знаменитость, ты аутсайдер, расслабься, братан.
A-Doppel Z-L-A-C-K Kommandant
А-два-З-Л-А-К Командир.
Komm ma' ran, direkt auf 'ne Armlänge
Давай сюда, на расстояние вытянутой руки.
Zivis erkennst du an der Antenne
Гражданских узнаешь по антенне.
Weil ich meine Stadt kenne wie meine Westentasche
Потому что я знаю свой город, как свои пять пальцев.
Lass mal die Babas ran, das ist die beste Masche
Давай к нам, цыпочек, это лучшая схема.
Erste Klasse hebt sich von der zweiten ab
Первый класс отличается от второго.
Was bringen dir Felgen wenn du keine Reifen hast?
Что толку от дисков, если нет шин?
Fein gemacht, wie ein Welpe, der lernt
Хорошо сделано, как щенок, который учится.
Ich bleib nur locker, wenn mein Geld sich vermehrt, ah
Я спокоен только тогда, когда мои деньги приумножаются, а.
Bleib mal locker Lan
Расслабься, братан.
Lass mal die Babas ran
Давай к нам, цыпочек.
Bleib mal locker Lan
Расслабься, братан.
Lass mal die Babas ran
Давай к нам, цыпочек.
Bleib mal locker Lan
Расслабься, братан.
Lass mal die Babas ran
Давай к нам, цыпочек.
Bleib mal locker Lan
Расслабься, братан.
Bleib mal locker Lan
Расслабься, братан.
Ich bin so Baba, denn ich mache Geld, Kanake
Я крутой чувак, потому что делаю деньги, каналья.
Givenchy-Lederjacke, mit Pelz um den Nacken
Кожаная куртка Givenchy с мехом на шее.
Kragen hoch, denn die Stadt FFM ist Alaska
Воротник поднят, потому что город Франкфурт это Аляска.
'Ne Nase Koks gegen die Kälte, sobald es Nacht wird
Дорожка кокса от холода, как только наступает ночь.
Immer noch am Block mit der Molotow
Все еще на районе с коктейлем Молотова.
Heut mit der Cîroc-Flasche, damals mit der Gorbatschow
Сегодня с бутылкой Cîroc, раньше с Горбачевым.
Die Glock ist schwarz, wie die Haare am Sack
Пистолет черный, как волосы на мошонке.
Black wie mein Range Rover, Cho, Schwarz-Matt
Черный, как мой Range Rover, йоу, черный мат.
Kalaschnikow, Killer-Kanaken, KKK
Калашников, убийцы-чурки, ККК.
Wenn ich Kay seh', sei dir sicher, dass die AK sprayt
Если я увижу Кая, будь уверен, что АК выстрелит.
Ziel' daneben, knapp vorbei am Philippinen
Пуля мимо, рядом с филиппинцем.
Direkt in den Schädel von Emory
Прямо в голову Эмори.
Dieser Beat ist wie Heroin
Этот бит как героин.
Und meine Stimme auf diese Melodie? Kopfschuss, Desert Eagle
А мой голос на эту мелодию? Выстрел в голову, Desert Eagle.
Und warum ich auf Verräter schieß'?
И почему я стреляю в предателей?
Es ist H-A-F-T-I, Azzlack Stereotyp, Baby
Это Х-А-Ф-Т-И, стереотип Ацлака, детка.
Bleib mal locker Lan, ansonsten:
Расслабься, братан, иначе:
Stress, es brechen deine Knochen dann
Стресс, и твои кости сломаются.
Nach 'm ersten Punch noch 'n Punch, noch 'n Punch
После первого удара еще удар, еще удар.
Ich haue auf dich ein, so zwei, drei Wochen lang
Я буду бить тебя две-три недели подряд.
Die Killer sind jetzt hier, also was wollt ihr noch, verdammt?
Убийцы здесь, так что вы еще хотите, черт возьми?
Die Kings im Revier, so wie Hakim aus Rotterdam
Короли на районе, как Хаким из Роттердама.
Zeig mir einen, der uns stoppen kann
Покажите мне того, кто сможет нас остановить.
Azzlack azippi, wir ficken deinen Fotzen-Clan
Ацлак, азипи, мы трахнем ваш гребаный клан.
Es läuft, ach, was laber' ich
Все идет, а, что я говорю.
Es rennt, es fliegt, ihr könnt ma' blasen
Все бежит, летит, вы можете отсосать.
G-Rap auf deutsch
Гангста-рэп на немецком.
H-A 100 Prozent Nummer Eins auf der Straße
Х-А 100 процентов номер один на улице.
Habibi, gib dir bös
Хабиби, возьми себе.
Dis hier ist der Soundtrack für die Ghettos in der BRD
Это саундтрек для гетто в Германии.
Schokolade, Wiese oder Schnee
Шоколад, травка или снег.
Komm, zahl, nimm, geh - und
Иди сюда, плати, бери, уходи и...





Writer(s): Imran Abbas, - Hanybal, Aykut Anhan, Milad M.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.