Paroles et traduction Milonair - HEISS IN DER HOOD
Preisschilder
lassen
junge
Kanaks
Dealer
werden
(Nuttenkinder)
Ценники
позволяют
молодым
канакам
стать
дилерами
(проститутками)
Aus
Copa
Mundial
wird
ein
Mercedes-Benz
(Wrrm,
wrrm,
wrrm)
На
Кубке
Мундиаля
будет
представлен
Mercedes-Benz
(Wrrm,
wrrm,
wrrm)
AK-vier-und-sieben,
die
Probleme
klär'n
(Pah,
pah,
pah)
АК-четыре-и-семь,
решающие
проблемы
(тьфу,
тьфу,
тьфу)
Grundstücküberwachung,
1080p
(Ahh)
Мониторинг
земельного
участка,
разрешение
1080p
(Ahh)
Fremde
werden
Feinde,
Feinde
Leichen
(Pum)
Незнакомцы
становятся
врагами,
враги
становятся
трупами
(Пум)
Tote
zu
irgendeiner,
normal
die
steigt
(Hahahaha)
Смерть
любому,
нормальный
рост
(ха-ха-ха)
Paranoia
geht,
ist
das
Geld
gekomm'n
(Para)
Паранойя
проходит,
деньги
кончились
(пункт)
Paranoia
geht
nicht,
еs
bleibt
bei
dir
wohn'n
(Wohn'n)
Паранойя
не
проходит,
она
остается
с
тобой,
живи
(живи).
Dein
Eigеntum
gesichert
(Safe)
Ваша
собственность
в
безопасности
(сейф)
Scheine
in
Rauch
gewandelt
mit
Cali-Haze
Купюры,
превращенные
в
дым
с
дымкой
Кали
Atmosphäre
Hong
Kong,
wenn
Pirellis
dreh'n
(Wrmm,
wrmm)
Атмосфера
Гонконга
во
время
съемок
Pirelli
(Wrmm,
wrmm)
Hauptsache,
nicht
jeden
Tag
einen
Schießer
seh'n
Главное,
не
видеть
стреляющего
каждый
день
Die
Einstellung
wird
Gangster
erst
zu
Gangster
machen
(Ja,
Mann)
Отношение
только
сделает
гангстера
гангстером
(да,
чувак)
Blender
zufrieden
mit
Leben
von
Attrappen
(GTA)
Блендер
доволен
жизнью
манекенов
(GTA)
Vergessen,
dass
es
kalt
werden
kann
jede
Nacht
(Ja,
ja,
ja,
ja)
Забыв,
что
может
быть
холодно
каждую
ночь
(да,
да,
да,
да)
Den
Moment
davor
war'n
34
Grad
За
мгновение
до
этого
было
34
градуса
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Auf
einmal
wird
es
kalt
Внезапно
становится
холодно
Auf
einmal
wird
es
kalt
Внезапно
становится
холодно
Und
auf
einmal
wird
es
kalt
И
вдруг
становится
холодно
Auf
einmal
wird
es
kalt
(Und
auf
einmal
wird
es
kalt)
Внезапно
становится
холодно
(И
внезапно
становится
холодно)
Leben
auf
der
Straße
müsst
eigentlich
"überleben"
heißen
("Überleben"
heißen)
Жизнь
на
улице
на
самом
деле
должна
называться
"выживание"
("выживание")
Freunde
mit
über
dreißig,
ja,
sie
geh'n
über
Leichen
(Über
Leichen)
Друзья,
которым
за
тридцать,
да,
они
идут
по
трупам
(по
трупам)
Alles
konsequent
(Konsequent),
jagen
Regeln
nach
(Regeln
nach)
Все
последовательно
(последовательно),
преследуя
правила
(следуя
правилам)
Die
Regel
lautet:
"Wer
mit
Feuer
spielt,
der
wird
verbrannt"
(Hahahaha)
Правило
гласит:
"Тот,
кто
играет
с
огнем,
будет
сожжен"
(Хахахаха).
Jeder
Läufer
in
der
Kette
ist
so
viel
wert
wie
dein
bester
Freund
Каждый
бегун
в
цепочке
стоит
столько
же,
сколько
и
твой
лучший
друг
Der
jetzt
V
ist
und
aussagt
bei
Gerichtstermin
(31er)
Который
сейчас
является
V
и
дает
показания
в
суде
(31
год)
Denn
wenn
der
Tag
gekommen
ist,
sind
alle
gleich
Потому
что,
когда
придет
день,
все
будут
равны,
Fifty-Fifty-Chance,
gerade
ist
der
Mann,
nur
schweigen
(Hahaha)
Пятьдесят
на
пятьдесят
шансов,
это
настоящий
мужчина,
просто
молчи
(Хахаха).
Zusammen,
halt
die
Basis
hier
(Ja)
Вместе,
держи
базу
здесь
(да).
Fremde
kriegen
echtes
Lächeln,
solang
nicht
verdächtigt
wird
(Jap)
Незнакомцы
получают
искренние
улыбки,
пока
их
не
подозревают
(япончик)
Ob
es
irgendwann
mal
besser
wird?
Kein'n
Plan
Станет
ли
когда-нибудь
лучше?
Никакого
плана
Dadash,
ich
muss
weiter,
denn
ich
hab'
so
ein
Gefühl
im
Magen
Дадаш,
я
должен
продолжать,
потому
что
у
меня
такое
чувство
в
животе
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Bruder,
es
ist
heiß
in
der
Hood,
heiß
in
der
Hood
Брат,
в
капюшоне
жарко,
в
капюшоне
жарко.
Auf
einmal
wird
es
kalt
Внезапно
становится
холодно
Auf
einmal
wird
es
kalt
Внезапно
становится
холодно
Und
auf
einmal
wird
es
kalt
И
вдруг
становится
холодно
Auf
einmal
wird
es
kalt
(Und
auf
einmal
wird
es
kalt)
Внезапно
становится
холодно
(И
внезапно
становится
холодно)
(Und
auf
einmal
wird
es
kalt)
(И
вдруг
становится
холодно)
(Und
auf
einmal
wird
es
kalt)
(И
вдруг
становится
холодно)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milonair, Zinobeatz, Andy Glodek, Claptomanik, Jonathan Kiunke
Album
STASH
date de sortie
15-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.