Paroles et traduction Milonair feat. Haftbefehl - Ballermann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballermann
Пляжный вышибала
Junge
siktir,
bevor
du
gefickt
wirst
Парень,
проваливай,
пока
не
получил
по
шее.
Ich
rasier
dich,
du
piç,
was
du
willst
riskier'n?
Я
тебя
размажу,
ублюдок,
чего
ты
хочешь
добиться?
Ich
hab
nichts
zu
verliern,
friss,
Bitch,
stirb
Мне
терять
нечего,
жри,
сука,
сдохни.
Ich
lade
und
entsicher,
und
ich
geb
dir!
Я
заряжаю
и
снимаю
с
предохранителя,
и
я
тебе
всажу!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Weil
ich
Geld
besorg'
in
Bergedorf,
dürft
ihr
Stoff
abgeben
Потому
что
я
достаю
деньги
в
Бергедорфе,
вы
можете
сбывать
дурь.
Am
Block
abdrehen
mit
der
Glock
18
Отрываюсь
на
районе
с
Glock
18.
10
Kugeln
mit
dein'
Namen
graviert
10
пуль
с
твоим
именем
выгравированы.
Milonair,
ich
zeig
dir,
was
auf
den
Straßen
passiert
Milonair,
я
покажу
тебе,
что
происходит
на
улицах.
Wenn
man
sein'
Namen
verliert,
ist
man
praktisch
tot
Когда
теряешь
свое
имя,
ты
практически
мертв.
Im
Schrank
liegt
Schrot,
baller
scharf
für
mein
Brot
В
шкафу
лежит
дробовик,
палю
метко
за
свой
кусок
хлеба.
Was
los?
Bunker
die
Wumme
unterm
Fahrersitz
Что
случилось?
Прячу
пушку
под
сиденьем
водителя.
Ich
hab
den
Ballermann
dabei,
mit
dem
ich
alles
fick
У
меня
с
собой
моя
пушка,
с
которой
я
всех
имею.
Schlage
dich
mit
dem
Knauf
von
der
Waffe
Вдавлю
тебе
нос
рукояткой
пистолета.
Auf
deine
Nase,
das
der
Sound
für
die
Straße
Вот
такой
саунд
для
улицы.
Rauche
mein
Haze
wenn
ich
die
Knarre
polier
Курю
свой
ганджубас,
когда
чищу
ствол.
Ein
reines
Visier,
scheiß
auf
artikulieren
Чистый
прицел,
плевать
на
артикуляцию.
Nein,
ich
war
nie
wie
ihr
und
werd
auch
nie
so
sein
Нет,
я
никогда
не
был
как
вы
и
никогда
таким
не
буду.
Salutschüsse
in
die
Luft,
Desert
Eagle
Style
Салютую
в
воздух,
в
стиле
Desert
Eagle.
Eagle
Five
STI,
darf
ich
vorstellen:
Ich
und
meine
Wumme,
rest
in
peace!
Eagle
Five
STI,
позвольте
представить:
я
и
моя
пушка,
покойся
с
миром!
Junge
siktir,
bevor
du
gefickt
wirst
Парень,
проваливай,
пока
не
получил
по
шее.
Ich
rasier
dich,
du
piç,
was
du
willst
riskier'n?
Я
тебя
размажу,
ублюдок,
чего
ты
хочешь
добиться?
Ich
hab
nichts
zu
verliern,
friss,
Bitch,
stirb
Мне
терять
нечего,
жри,
сука,
сдохни.
Ich
lade
und
entsicher,
und
ich
geb
dir!
Я
заряжаю
и
снимаю
с
предохранителя,
и
я
тебе
всажу!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ausfahrt,
Raststätte,
tejarat
Выезд,
зона
отдыха,
торговля.
Irani
baladi,
kesafat
e
khejalat
Иранец
настоящий,
позор
тебе.
Guck
ich
lad
die
Mossberg
Смотри,
я
заряжаю
Mossberg.
Selbst
bei
100
Mann
in
Unterzahl
ist
sie
Gold
wert
Даже
если
я
один
против
ста,
она
на
вес
золота.
Was
Softair?
Scharfe
Geschosse
Какой
страйкбол?
Боевые
патроны.
Bruder,
so
wird
auf
der
Straße
gesprochen
Брат,
так
говорят
на
улице.
Abgeschlossen,
zu
den
Akten,
nächster
Fall
Закрыто,
к
делу,
следующий
случай.
Jag
ihm
eine
Kugel
in
sein
Knie:
zu
spät
bezahlt
Всажу
ему
пулю
в
колено:
просрочил
платёж.
Du
wirst
zum
Pflegefall,
ambulanter
Dienst
Ты
станешь
инвалидом,
скорая
помощь.
Du
bist
gefickt,
wenn
du
einen
von
uns
siehst
Тебе
конец,
если
увидишь
кого-то
из
нас.
Ich
reit
in
dein
Kiez,
die
Luger
ist
startklar
Я
въезжаю
в
твой
район,
Luger
готов
к
бою.
Kugeln
lügen
nicht,
una
palabra
Пули
не
лгут,
одно
слово.
Der
Iraner,
der
immer
aufs
Ganze
geht
Иранец,
который
всегда
идет
ва-банк.
Azzlack,
Schwarzmarkt,
Hitman,
AMG
Azzlack,
черный
рынок,
киллер,
AMG.
Parallel
geb
ich
Gas
in
Szenebars
Параллельно
жму
на
газ
в
модных
барах.
Neuner
parat,
das
ist
meine
Lebensart,
ah!
Девятимиллиметровый
наготове,
это
мой
образ
жизни,
а!
Junge
siktir,
bevor
du
gefickt
wirst
Парень,
проваливай,
пока
не
получил
по
шее.
Ich
rasier
dich,
du
piç,
was
du
willst
riskier'n?
Я
тебя
размажу,
ублюдок,
чего
ты
хочешь
добиться?
Ich
hab
nichts
zu
verliern,
friss,
Bitch,
stirb
Мне
терять
нечего,
жри,
сука,
сдохни.
Ich
lade
und
entsicher,
und
ich
geb
dir!
Я
заряжаю
и
снимаю
с
предохранителя,
и
я
тебе
всажу!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Ich
hab
den
Ballermann
mit
mir!
Со
мной
моя
пушка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
AMG
date de sortie
21-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.