Paroles et traduction Milongas Extremas - Salir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú,
harta
de
tantas
dudas
You,
sick
of
so
many
doubts
Yo,
de
preguntarle
al
viento
Me,
of
asking
the
wind
Tú,
¿que
dónde
conocí
a
la
luna?
You,
where
did
I
meet
the
moon?
Yo,
¿en
qué
coños
ocupo
el
tiempo?
Me,
what
the
hell
do
I
spend
my
time
on?
En
salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
Voy
que
ni
toco
el
suelo
I'm
going
so
fast
I
can't
even
touch
the
ground
Y
espantado
hasta
las
nubes
And
I'm
scared
to
the
clouds
No
se
si
son
tus
besos
I
don't
know
if
it's
your
kisses
O
este
tripi
que
me
sube
Or
this
trip
that's
taking
me
up
Ya
no
me
acuerdo
de
na'
I
don't
remember
anything
anymore
Que
todo
era
de
colores
That
everything
was
colorful
¿Dónde
estarán
los
besos?
Where
are
the
kisses?
Se
los
han
llevao'
las
flores
The
flowers
have
taken
them
away
Salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
Y
al
día
siguiente...
And
the
next
day...
Y
al
llegar
a
casa
And
when
I
get
home
Me
saludan:
-Oye,
¿dónde
vas,
cabrón?-
They
greet
me:
-Hey,
where
are
you
going,
you
bastard?-
-¿Dónde
te
has
metido?-
-Where
have
you
been?-
Te
aseguro
que
no
he
estao'
de
más
I
assure
you
that
I
haven't
been
away
too
long
Que
no
he
perdido
el
tiempo
That
I
haven't
wasted
my
time
Que
lo
he
gastado
en...
That
I've
spent
it
on...
Salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
Y
al
día
siguiente...
And
the
next
day...
Salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
La
vida
es
galopar
un
camino
empedrado
Life
is
galloping
down
a
cobblestone
road
De
horas,
minutos,
y
segundos
Of
hours,
minutes,
and
seconds
Yo,
más
humilde
soy
Me,
I'm
more
humble
Y
sólo
quiero
que
la
hora
que
surge
del
último
suspiro
de
un
segundo
And
I
just
want
the
hour
that
arises
from
the
last
sigh
of
a
second
Me
transporte
mecido
hasta
el
siguiente
To
carry
me
lulled
to
the
next
Salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
Y
al
día
siguiente...
And
the
next
day...
Ya
no
me
acuerdo
de
na'
I
don't
remember
anything
anymore
Que
todo
era
de
colores
That
everything
was
colorful
¿Dónde
estarán
los
besos?
Where
are
the
kisses?
Se
los
han
llevao'
las
flores
The
flowers
have
taken
them
away
Salir,
beber,
el
rollo
de
siempre
Going
out,
drinking,
the
usual
thing
Meterme
mil
rayas,
hablar
con
la
gente
Snorting
a
thousand
lines,
talking
to
people
Y
llegar
a
la
cama
y...
¡joder,
qué
guarrada!
sin
ti
And
getting
to
bed
and...
damn,
how
dirty!
without
you
Y
al
día
siguiente...
And
the
next
day...
Ya
no
me
acuerdo
de
na'
I
don't
remember
anything
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Iãaki Anton Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.