Milongas Extremas - Salir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milongas Extremas - Salir




Salir
Going Out
Tú, harta de tantas dudas
You, sick of so many doubts
Yo, de preguntarle al viento
Me, of asking the wind
Tú, ¿que dónde conocí a la luna?
You, where did I meet the moon?
Yo, ¿en qué coños ocupo el tiempo?
Me, what the hell do I spend my time on?
En salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Voy que ni toco el suelo
I'm going so fast I can't even touch the ground
Y espantado hasta las nubes
And I'm scared to the clouds
No se si son tus besos
I don't know if it's your kisses
O este tripi que me sube
Or this trip that's taking me up
Ya no me acuerdo de na'
I don't remember anything anymore
Que todo era de colores
That everything was colorful
¿Dónde estarán los besos?
Where are the kisses?
Se los han llevao' las flores
The flowers have taken them away
Salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Y al día siguiente...
And the next day...
Y al llegar a casa
And when I get home
Me saludan: -Oye, ¿dónde vas, cabrón?-
They greet me: -Hey, where are you going, you bastard?-
-¿Dónde te has metido?-
-Where have you been?-
Te aseguro que no he estao' de más
I assure you that I haven't been away too long
Que no he perdido el tiempo
That I haven't wasted my time
Que lo he gastado en...
That I've spent it on...
Salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Y al día siguiente...
And the next day...
Salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Para algunos
For some
La vida es galopar un camino empedrado
Life is galloping down a cobblestone road
De horas, minutos, y segundos
Of hours, minutes, and seconds
Yo, más humilde soy
Me, I'm more humble
Y sólo quiero que la hora que surge del último suspiro de un segundo
And I just want the hour that arises from the last sigh of a second
Me transporte mecido hasta el siguiente
To carry me lulled to the next
Salir
Going out
Beber
Drinking
Salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Y al día siguiente...
And the next day...
Ya no me acuerdo de na'
I don't remember anything anymore
Que todo era de colores
That everything was colorful
¿Dónde estarán los besos?
Where are the kisses?
Se los han llevao' las flores
The flowers have taken them away
Salir
Going out
Beber
Drinking
Salir, beber, el rollo de siempre
Going out, drinking, the usual thing
Meterme mil rayas, hablar con la gente
Snorting a thousand lines, talking to people
Y llegar a la cama y... ¡joder, qué guarrada! sin ti
And getting to bed and... damn, how dirty! without you
Y al día siguiente...
And the next day...
Ya no me acuerdo de na'
I don't remember anything anymore





Writer(s): Roberto Iniesta Ojea, Iã‘aki Anton Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.