Paroles et traduction Milos Bojanic - Sam
Sam
za
svaki
praznik
Один
на
каждый
праздник,
Sam
za
rođendan
один
в
свой
день
рождения,
Na
tugu
mi
liči
svaki
novi
dan
на
грусть
похож
мой
каждый
новый
день.
Isti
mi
je
petak
k'o
ponedeljak
Одинаковы
для
меня
пятница
и
понедельник.
Kad
je
vino,
mislim
na
tvoj
povratak
Когда
пью
вино,
думаю
о
твоём
возвращении.
Sam
za
stolom
i
za
Novu
godinu
Один
за
столом
и
в
Новый
год,
Ne
zovem
ni
drugove,
ne
zovem
ni
rodbinu
не
зову
ни
друзей,
ни
родных.
Samo
stare
uspomene
dođu
nezvane
Лишь
старые
воспоминания
приходят
незваными,
Posle
njih
mi
samo
bol
za
tobom
ostane
после
них
у
меня
остаётся
лишь
боль
по
тебе.
Nikad
više
moja,
srce
oseća
Никогда
больше
не
будешь
моей,
сердце
чувствует.
Svaka
tužna
pesma
na
te
podseća
Каждая
грустная
песня
напоминает
о
тебе.
Kako
da
ti
boli
srce
oprosti
Как
простить
тебе
сердечную
боль,
Moja
tugo,
tuđa
radosti
печаль
моя,
чужая
радость?
Sam
za
stolom
i
za
Novu
godinu
Один
за
столом
и
в
Новый
год,
Ne
zovem
ni
drugove,
ne
zovem
ni
rodbinu
не
зову
ни
друзей,
ни
родных.
Samo
stare
uspomene
dođu
nezvane
Лишь
старые
воспоминания
приходят
незваными,
Posle
njih
mi
samo
bol
za
tobom
ostane
после
них
у
меня
остаётся
лишь
боль
по
тебе.
Verovah
u
tebe
k'o
u
sudbinu
Верил
в
тебя,
как
в
судьбу,
Sad
moram
da
krijem
gorku
istinu
теперь
же
должен
скрывать
горькую
правду,
Da
bez
tebe
ja
sam
pola
čoveka
что
без
тебя
я
- лишь
половина
человека.
Rastanak
će
s
tobom
boleti
me
doveka
Разлука
с
тобой
будет
ранить
меня
вечно.
Sam
za
stolom
i
za
Novu
godinu
Один
за
столом
и
в
Новый
год,
Ne
zovem
ni
drugove,
ne
zovem
ni
rodbinu
не
зову
ни
друзей,
ни
родных.
Samo
stare
uspomene
dođu
nezvane
Лишь
старые
воспоминания
приходят
незваными,
Posle
njih
mi
samo
bol
za
tobom
ostane
после
них
у
меня
остаётся
лишь
боль
по
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Hazlewood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.