Milow feat. Diggy Dex - Same Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milow feat. Diggy Dex - Same Love




Same Love
Same Love
Toen ik een jaar of 15 was, hoorde ik het nieuws
When I was around 15, I heard the news
Jullie namen ons apart voor de bom die bijna viel
You took us aside because of the bomb that almost fell
Je vertelde dat het even niet zo goed ging tussen jullie twee
You told us things weren't going so well between the two of you
En met de jaren de liefde ook verdween, oh damn
And over the years the love also faded, oh damn
Barste zo in tranen uit
Burst into tears like that
De kou trok in m'n hart en pijn zo in mijn buik
The cold crept into my heart and pain into my stomach
Je vertelde dat je het ook eigenlijk liever anders wou
You said you'd rather have it differently
Maar was verliefd geworden op een vrouw
But had fallen in love with a woman
En dat maakte me niets uit
And that didn't matter to me
Ik vond het eerder jammer van de scheiding
I found it more of a shame about the divorce
En het besef dat je niet langer kon blijven
And the realization that you could no longer stay
En ik weet dat jij je schuldig voelde over ons verlaten
And I know you felt guilty about leaving us
De situatie anders was geworden met de jaren
The situation had changed over the years
Oh damn, mensen praten over jou
Oh damn, people talk about you
Er werd gefluisterd in het dorp dat je nu koos voor een vrouw
There were whispers in the village that you now chose a woman
Zo bekrompen als het soms was, zo moedig ben jij
As narrow-minded as it sometimes was, you are so brave
Ik hou van je mam, voor altijd een voorbeeld voor mij
I love you mom, always an example for me
(Mama, mama, mama, mama)
(Mama, mama, mama, mama)
Jij blijft
You stay
Echt altijd jezelf
Truly always yourself
Overal blijf jij jezelf
Everywhere you remain yourself
Jij blijft
You stay
Voor altijd dezelfde
Forever the same
Voor altijd bij mij
Forever with me
In mijn hart, mijn hart, mijn hart
In my heart, my heart, my heart
Er brandt een vuur
There burns a fire
Er brandt een vuur
There burns a fire
Er brandt een vuur
There burns a fire
Er brandt een vuur
There burns a fire
En vijfentwintig jaar, ben jij nog steeds met haar
And twenty-five years later, you're still with her
Ik proef zoveel liefde tussen jullie voor elkaar
I taste so much love between you for each other
En al was het even wennen voor iedereen ik zeg het eerlijk
And even though it took some getting used to for everyone, I'll be honest
Maar misschien zegt het meer over het beeld van de wereld
But maybe it says more about the image of the world
En is er niet zoveel veranderd in die vijfentwintig jaar
And not much has changed in those twenty-five years
Zijn er nog steeds mensen die het bestempelen als raar
There are still people who label it as strange
Als je afwijkt van een norm, moet je je altijd verantwoorden
If you deviate from a norm, you always have to justify yourself
Steeds dezelfde vragen weer beantwoorden
Always answer the same questions again
En ik wil niet de preker zijn voor iedereen hier
And I don't want to be the preacher for everyone here
Alleen mijn bewondering voor jou betuigen via deze
Just express my admiration for you through this
Want het blijft ergens wrang, dat je zei dat je blij was
Because it remains somewhat wry that you said you were happy
Dat ten tijde van je beslissing opa niet meer leefde
That at the time of your decision grandpa was no longer alive
Maar ik weet zeker dat ie trotse is, hoe kan het ook anders
But I know for sure that he is proud, how could it be otherwise
Op zo'n sterke vrouw die haar eigen pad bewandeld
Of such a strong woman who walks her own path
Op de allermooiste moeder, die altijd deed was ze wouw
Of the most beautiful mother, who always did what she wanted
Ik hou van je mama, voor altijd van jou
I love you mama, forever yours
Jij blijft
You stay
Echt altijd jezelf
Truly always yourself
Overal blijf jij jezelf
Everywhere you remain yourself
Jij blijft
You stay
Voor altijd dezelfde
Forever the same
Voor altijd bij mij
Forever with me
In mijn hart, mijn hart, mijn hart
In my heart, my heart, my heart
D'r brandt een vuur
There burns a fire
D'r brandt een vuur
There burns a fire
D'r brandt een vuur
There burns a fire
D'r brandt een vuur
There burns a fire
En over vijfentwintig jaar
And in twenty-five years
Dan vertel ik nog steeds
I will still tell
Aan mijn eigen kinderen wat oma vroeger deed
To my own children what grandma used to do
Over hoe bijzonder ze was en het voorbeeld dat ze gaf
About how special she was and the example she set
Dat de weg om te volgen
That the way to follow
De weg is van je hart
Is the way of your heart





Writer(s): Ben Haggerty, Ryan Lewis, Mary Lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.