Milow - Michael Jordan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milow - Michael Jordan




Michael Jordan
Майкл Джордан
I was 14 and losing ground
Мне было 14, и я терял почву под ногами
In a black top of a town
На чёрной площадке городка,
Where no one wins and no one′s leaving
Где никто не побеждает, и никто не уезжает.
My dad said, "Son, you finish school
Отец сказал: "Сынок, закончи школу,
Because this world can be so cruel"
Потому что этот мир может быть таким жестоким".
I said, "You too" and kept on dreaming
Я сказал: "Ты тоже", и продолжал мечтать.
I'm nothing like you, nothing like you
Я не такой, как ты, совсем не такой, как ты.
Why don′t you know anything about me?
Почему ты ничего обо мне не знаешь?
I swear somehow, I'll make you proud
Клянусь, я когда-нибудь заставлю тебя гордиться мной,
But why you wanna always go and doubt me?
Но почему ты всегда во мне сомневаешься?
Story of my life in 1995
История моей жизни в 1995 году.
A hero in Chicago, a legend in my mind
Герой в Чикаго, легенда в моём сознании.
A million lonely nights
Миллион одиноких ночей,
A million times I tried
Миллион раз я пытался
To jump like Michael Jordan
Прыгнуть, как Майкл Джордан,
But never quite as high, high, high
Но никогда не достигал такой высоты.
When I was 19, I ran so far
Когда мне было 19, я убежал так далеко,
They couldn't catch me on the yard
Что они не могли поймать меня во дворе.
I traveled unfamiliar places
Я путешествовал по незнакомым местам.
My dad said, "Son, just come back home
Отец сказал: "Сынок, просто возвращайся домой,
You won′t survive out on your own
Ты не выживешь один.
You′re on a fast break running aimless"
Ты бежишь в быстром отрыве, бесцельно".
But I'm nothing like you, nothing like you
Но я не такой, как ты, совсем не такой, как ты.
Why don′t you believe I have the answers?
Почему ты не веришь, что у меня есть ответы?
I swear somehow, I'll make you proud
Клянусь, я когда-нибудь заставлю тебя гордиться мной,
But why can′t you just let me take my chances now?
Но почему ты не можешь дать мне сейчас воспользоваться моими шансами?
Story of my life in 1995
История моей жизни в 1995 году.
A hero in Chicago, a legend in my mind
Герой в Чикаго, легенда в моём сознании.
A million lonely nights
Миллион одиноких ночей,
A million times I tried
Миллион раз я пытался
To jump like Michael Jordan
Прыгнуть, как Майкл Джордан,
But never quite as high
Но никогда не достигал такой высоты.
I'm 49, the game is mine
Мне 49, игра моя,
And every night is overtime
И каждая ночь - овертайм.
I beat the odds and I′m still playing
Я победил все трудности и всё ещё играю.
My dad has passed, he's been long gone
Моего отца уже давно нет,
I wish he'd met my teenage son
Жаль, что он не познакомился с моим сыном-подростком.
It′s been harder than I thought to raise him
Воспитать его было сложнее, чем я думал.
I′m just like you, so much like you
Я такой же, как ты, очень похож на тебя.
Silent as he's jumping for a layup
Молчаливый, как он, когда он прыгает для броска сверху.
But I′m so proud of him, so proud
Но я так горжусь им, так горжусь,
But just like you, I'm still too scared to say it
Но, как и ты, я всё ещё слишком боюсь сказать это.
So I′ll say it now
Поэтому я скажу это сейчас.
Story of my life in 1995
История моей жизни в 1995 году.
A hero in Chicago, a legend in my mind
Герой в Чикаго, легенда в моём сознании.
A million lonely nights
Миллион одиноких ночей,
A million times I tried
Миллион раз я пытался
To jump like Michael Jordan
Прыгнуть, как Майкл Джордан.
Story of my life in 1995
История моей жизни в 1995 году.
A hero in Chicago, a legend in our minds
Герой в Чикаго, легенда в наших сердцах.
A million lonely nights
Миллион одиноких ночей,
A million times we tried
Миллион раз мы пытались
To jump like Michael Jordan
Прыгнуть, как Майкл Джордан,
But never quite as high, high
Но никогда не достигали такой высоты.
Jump like Michael Jordan
Прыгнуть, как Майкл Джордан.
I hope you'll reach the sky
Надеюсь, ты достигнешь неба.
I hope you′ll reach the sky
Надеюсь, ты достигнешь неба.
I hope you'll reach the sky
Надеюсь, ты достигнешь неба.
I, I
Я, я.





Writer(s): Grant Michaels, Jonathan Vandenbroeck, Samuel Hollander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.