Paroles et traduction Miltinho - Cinco Letras Que Lloran
Cinco Letras Que Lloran
Five Letters That Cry
Cupido
no
es
que
sea
malo
solo
es
mala
mañoso
Cupid's
not
bad,
he's
just
a
bit
clumsy
Le
toco
ser
el
líder
del
sentimiento
más
hermoso
He's
tasked
with
leading
the
most
beautiful
feeling
Me
imagino
lo
difícil
que
deber
ser
su
trabajo
I
imagine
how
difficult
his
job
must
be
Te
debía
un
regalo
a
ti
y
hoy
en
día
no
te
lo
trajo
He
owed
you
a
gift,
and
today
he
didn't
bring
it
Quizás
lo
olvido
o
se
te
olvido
cumplir
los
requisitos
Maybe
he
forgot,
or
maybe
you
forgot
to
meet
the
requirements
Aunque
insisto
yo:
Although
I
insist:
Las
princesas
no
lloran,
Princesses
don't
cry,
Se
tragan
su
dolor
They
swallow
their
pain
Son
mujeres
fuertes
They
are
strong
women
Con
frente
en
alto
a
la
luz
With
their
heads
held
high
in
the
light
Así
como
tú
Compartiré
mis
alegrías
comparto
mis
emociones
Just
like
you
I
will
share
my
joys,
I
share
my
emotions
Opaco
tu
sufrimiento
y
revivo
tus
ilusiones
I
will
dim
your
suffering
and
revive
your
hopes
Ese
escalón
en
la
vida
se
supera
That
step
in
life
can
be
overcome
Pues
cupido
no
te
olvida
lo
mas
lógico
que
espera
Because
Cupid
doesn't
forget
you,
the
most
logical
thing
is
to
wait
Y
mientras
tanto
tu
lado
yo
estaré
And
meanwhile,
I'll
be
by
your
side
Seré
tus
muletas
y
a
caminar
te
ayudare
I'll
be
your
crutches
and
help
you
walk
Para
ti
seré
la
vista
que
desea
un
ciego
For
you,
I
will
be
the
sight
that
a
blind
man
desires
Yo
meteré
mi
mano
y
te
libro
de
cualquier
fuego
I
will
reach
out
my
hand
and
free
you
from
any
fire
Me
veras
como
esa
luz
que
observas
al
final
del
túnel
You
will
see
me
as
that
light
you
see
at
the
end
of
the
tunnel
Y
contra
cualquier
dolor
nos
volveremos
inmunes
And
against
any
pain,
we
will
become
immune
Mas
difícil
es
pedirle
a
una
lagrima
que
no
corra
pero
solo
ten
presente
que...
It's
harder
to
ask
a
tear
not
to
fall
but
just
keep
in
mind
that...
Las
princesas
no
lloran,
Princesses
don't
cry,
Se
tragan
su
dolor
They
swallow
their
pain
Son
mujeres
fuertes
They
are
strong
women
Con
frente
en
alto
a
la
luz
With
their
heads
held
high
in
the
light
Así
como
tú
Just
like
you
Toma
mi
mano
acéptala
Take
my
hand,
accept
it
Que
nada
malo
te
pasara
Nothing
bad
will
happen
to
you
Tu
eres
muy
fuerte,
linda,
humilde,
sencilla
You
are
very
strong,
beautiful,
humble,
simple
Tienes
una
magia
cuando
tus
ojos
brillan
You
have
a
magic
when
your
eyes
shine
Es
que
para
hacértelo
saber
To
let
you
know
No
hacen
falta
mas
razones
No
more
reasons
are
needed
Tus
palabras
de
derrotas
alteran
mis
emociones
Your
words
of
defeat
alter
my
emotions
Si
te
caíste
levántate
que
allí
estaré
apoyandote
If
you
fall,
get
up,
I'll
be
there
supporting
you
Si
una
lagrima
por
tus
pupilas
vuelve
a
pasar
If
a
tear
passes
through
your
eyes
again
Yo
no
te
lo
voy
a
perdonar
I'm
not
going
to
forgive
you
Hey
q
paso
mi
princesa
no
llora
Hey,
what
happened,
my
princess
doesn't
cry
Y
si
es
d
escaparte
el
momento
es
ahora
And
if
it's
time
to
escape,
the
moment
is
now
Porque
entiendo
que
disfrazas
lo
que
lloras
con
sonrisas
Because
I
understand
that
you
disguise
your
tears
with
smiles
Pero
mas
vale
tu
alegría
que
mil
lagrimas
caídas
But
your
joy
is
worth
more
than
a
thousand
fallen
tears
En
la
ley
del
amor
hay
deberes
y
derecho
In
the
law
of
love,
there
are
duties
and
rights
Y
debes
como
mujer
tener
un
cora
satisfecho
And
you
must,
as
a
woman,
have
a
satisfied
heart
Que
palpita
haciéndote
sentir
viva
That
beats
making
you
feel
alive
Y
se
desinfla
cuando
alguien
lo
lastima
And
deflates
when
someone
hurts
it
(Tu
lo
sabes
mas
que
io)
(You
know
it
better
than
I
do)
Princesa
Doncella
Angelito
de
Cristal
Princess
Maiden,
Angel
of
Crystal
No
te
rindas
por
que
en
el
amor
te
ha
ido
mal
Don't
give
up
because
you've
had
bad
luck
in
love
Despues
de
caer
siempre
hay
que
levantarse
After
falling,
you
always
have
to
get
up
Y
esas
lagrimas
el
tiempo
lograra
secarte
And
time
will
dry
those
tears
Tu
Corazon
me
hizo
un
llamado
de
emergencia
Your
heart
sent
me
an
emergency
call
Y
yo
cumplire
siempre
con
mi
presencia
And
I
will
always
be
there
for
you
No
llores
y
dale
una
sonrisa
al
mundo
Don't
cry
and
give
the
world
a
smile
Que
yo
cuidare
tu
sentimiento
mas
profundo
I
will
take
care
of
your
deepest
feelings
Es
valido
llorar
pero
daras
placer
It's
okay
to
cry,
but
you'll
give
pleasure
A
todas
las
personas
que
triste
te
quieren
ver
To
all
the
people
who
want
to
see
you
sad
Con
frente
en
alto
valorate
With
your
head
held
high,
value
yourself
Se
firme
y
fuerte
y
recuerda
que.
Be
firm
and
strong
and
remember
that.
Las
princesas
no
lloran,
Princesses
don't
cry,
Se
tragan
su
dolor
They
swallow
their
pain
Son
mujeres
fuertes
They
are
strong
women
Con
frente
en
alto
a
la
luz
With
their
heads
held
high
in
the
light
Así
como
tú
Just
like
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miltinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.