Paroles et traduction Milton Guedes - Kiss From a Rose
There
used
to
be
a
graying
tower
alone
on
the
sea.
Когда-то
на
берегу
моря
стояла
одинокая
Серая
Башня.
You
became
the
light
on
the
dark
side
of
me.
Ты
стала
светом
на
темной
стороне
меня.
Love
remained
a
drug,
gets
me
high
enough
to
kill...
Любовь
осталась
наркотиком,
который
поднимает
меня
достаточно
высоко,
чтобы
убить...
But
did
you
know
that
when
it
snows
my
eyes
become
large,
Но
знаешь
ли
ты,
что
когда
идет
снег,
мои
глаза
становятся
большими,
And
the
light
that
you
shine
can
be
seen...
И
свет,
который
ты
излучаешь,
можно
увидеть...
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grave
Детка,
я
сравниваю
тебя
с
поцелуем
розы
на
могиле.
The
more
I
get
of
you,
stranger
it
feels,
yeah
Чем
больше
я
получаю
от
тебя,
тем
более
странным
это
кажется,
да
Now
that
your
rose
is
in
bloom,
Теперь,
когда
твоя
роза
в
цвету,
A
light
hits
the
gloom
on
the
grave
Свет
пробивается
сквозь
мрак
могилы.
There
is
so
much
a
man
can
tell
you,
so
much
he
can
say
Есть
так
много,
что
человек
может
сказать
тебе,
так
много,
что
он
может
сказать.
You
remain
my
power,
my
pleasure,
my
pain...
Ты
остаешься
моей
силой,
моим
наслаждением,
моей
болью...
Baby,
to
me
you're
like
an
old
addiction
that
I
can't
deny...
Детка,
для
меня
ты
как
старая
зависимость,
которую
я
не
могу
отрицать...
Won't
you
tell
me,
is
it
healthy,
baby?
Скажи
мне,
это
здорово,
детка?
But
did
you
know
that
when
it
snows
my
eyes
become
large,
Но
знаешь
ли
ты,
что
когда
идет
снег,
мои
глаза
становятся
большими,
And
the
light
that
you
shine
can
be
seen...
И
свет,
который
ты
излучаешь,
можно
увидеть...
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grave
Детка,
я
сравниваю
тебя
с
поцелуем
розы
на
могиле.
The
more
I
get
of
you,
stranger
it
feels,
yeah
Чем
больше
я
получаю
от
тебя,
тем
более
странным
это
кажется,
да
Now
that
your
rose
is
in
bloom,
Теперь,
когда
твоя
роза
в
цвету,
A
light
hits
the
gloom
on
the
grave
Свет
пробивается
сквозь
мрак
могилы.
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grave
Меня
поцеловала
роза
на
могиле.
I've
been
kissed
by
a
rose
(on
the
grave)
Меня
поцеловала
роза
(на
могиле).
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grave
Меня
поцеловала
роза
на
могиле.
(If
I
should
fall,
let
it
all
fall
away...)
(Если
я
упаду,
пусть
все
это
исчезнет...)
I've
been
kissed
by
a
rose
on
the
grave
Меня
поцеловала
роза
на
могиле.
There
is
so
much
a
man
can
tell
you,
so
much
he
can
say
Есть
так
много,
что
человек
может
сказать
тебе,
так
много,
что
он
может
сказать.
You
remain
my
power,
my
pleasure,
my
pain
Ты
остаешься
моей
силой,
моим
наслаждением,
моей
болью.
To
me
you're
like
a
growing
addiction
that
I
can't
deny
Для
меня
ты
как
растущая
зависимость,
которую
я
не
могу
отрицать.
Won't
you
tell
me
is
that
healthy,
babe?
Скажи
мне,
это
здорово,
детка?
But
did
you
know,
that
when
it
snows
my
eyes
become
large,
Но
знаешь
ли
ты,
что
когда
идет
снег,
мои
глаза
становятся
большими,
And
the
light
that
you
shine
can
be
seen...
И
свет,
который
ты
излучаешь,
можно
увидеть...
Baby,
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grave
Детка,
я
сравниваю
тебя
с
поцелуем
розы
на
могиле.
The
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Чем
больше
я
получаю
от
тебя,
тем
более
странным
это
кажется,
да
Now
that
your
rose
is
in
bloom,
Теперь,
когда
твоя
роза
в
цвету,
A
light
hits
the
gloom
on
the
grave,
Свет
озаряет
мрак
могилы.
As
I
compare
you
to
a
kiss
from
a
rose
on
the
grave
Я
сравниваю
тебя
с
поцелуем
розы
на
могиле.
The
more
I
get
of
you,
the
stranger
it
feels,
yeah
Чем
больше
я
получаю
от
тебя,
тем
более
странным
это
кажется,
да
Now
that
your
rose
is
in
bloom,
Теперь,
когда
твоя
роза
в
цвету,
A
light
hits
the
gloom
on
the
grave,
Свет
озаряет
мрак
могилы.
Now
that
your
rose
is
in
bloom,
Теперь,
когда
твоя
роза
расцвела,
A
light
hits
the
gloom
on
the
grave...
Свет
пробивается
сквозь
мрак
могилы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seal
Album
Cinema
date de sortie
15-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.