Milton Nascimento feat. Chico Buarque - Cancion Por La Unidad Latinoamericana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Chico Buarque - Cancion Por La Unidad Latinoamericana




Cancion Por La Unidad Latinoamericana
Song for Latin American Unity
El nacimiento de un mundo
The birth of a world
Se aplazó por un momento
Was postponed for a moment
Fue un breve lapso del tiempo
A short period of time
Del universo un segundo
In the universe, a second
Sin embargo parecia
Nevertheless, it seemed
Que todo se iba a acabar
That everything was going to end
Con la distancia mortal
With the mortal distance
Que separó nuestras vidas
That separated our lives
Realizavan la labor
They carried out the task
De desunir nossas mãos
Of separating our hands
E fazer com que os irmãos
And making us brothers and sisters
Se mirassem com temor
Look at each other with fear
Cunado passaron los años
When the years passed
Se acumularam rancores
Resentments accumulated
Se olvidaram os amores
Love was forgotten
Parecíamos estraños
We seemed like strangers
Que distância tão sofrida
What a painful distance
Que mundo tão separado
What a separated world
Jamás se hubiera encontrado
They would never have met
Sin aportar nuevas vidas
Without bringing new lives
E quem garante que a História
And who guarantees that history
É carroça abandonada
Is an abandoned car
Numa beira de estrada
By the side of the road
Ou numa estação inglória
Or in a hopeless station
A História é um carro alegre
History is a happy car
Cheio de um povo contente
Full of happy people
Que atropela indiferente
That runs indifferently over
Todo aquele que a negue
Anyone who denies it
É um trem riscando trilhos
It is a train running on tracks
Abrindo novos espaços
Opening up new spaces
Acenando muitos braços
Waving many arms
Balançando nossos filhos
Rocking our children
Lo que brilla con luz propia
What shines with its own light
Nadie lo puede apagar
No one can put out
Su brillo puede alcanzar
Its brightness can reach
La oscuridad de otras costas
The darkness of other shores
Quem vai impedir que a chama
Who will stop the flame
Saia iluminando o cenário
From coming out to light up the scene
Saia incendiando o plenário
Coming out to set fire to the plenary
Saia inventando outra trama
Coming out to invent another plot
Quem vai evitar que os ventos
Who will prevent the winds
Batam portas mal fechadas
From slamming badly closed doors
Revirem terras mal socadas
From overturning badly tamped soil
E espalhem nossos lamentos
And spreading our sorrows
E enfim quem paga o pesar
And finally, who pays the sorrow
Do tempo que se gastou
Of the time that was wasted
De las vidas que costó
Of the lives that it cost
De las que puede costar
Of the lives that it can cost
foi lançada uma estrela
A star has already been launched
Pra quem souber enxergar
For those who know how to see
Pra quem quiser alcançar
For those who want to reach it
E andar abraçado nela
And walk arm in arm with it
foi lançada um estrela
A star has already been launched
Pra quem souber enxergar
For those who know how to see
Pra quem quiser alcançar
For those who want to reach it
E andar abraçado nela
And walk arm in arm with it





Writer(s): Pedro Pablo Milanes Arias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.