Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Criolo & Amaro Freitas - Não Existe Amor em SP
Não Existe Amor em SP
No Love in São Paulo
Não
existe
amor
em
SP
No
love
in
São
Paulo
Um
labirinto
místico
onde
os
grafites
gritam
A
mystical
maze
where
the
graffiti
scream
Não
dá
pra
descrever
No
way
to
describe
it
Numa
linda
frase
de
um
postal
tão
doce
In
the
sweet
phrase
of
a
postcard
Cuidado
com
doce,
São
Paulo
é
um
buquê
Beware
of
the
sweet,
São
Paulo
is
a
bouquet
Buquês
são
flores
mortas
Bouquets
are
dead
flowers
Num
lindo
arranjo,
arranjo
lindo,
feito
pra
você
In
a
beautiful
arrangement,
a
beautiful
arrangement
made
for
you
Não
existe
amor
em
SP
No
love
in
São
Paulo
Os
bares
estão
cheios
de
almas
tão
vazias
The
bars
are
full
of
empty
souls
A
ganância
vibra,
a
vaidade
excita
Greed
vibrates,
vanity
excites
Devolva
minha
vida
Give
me
back
my
life
E
morra
afogada
em
teu
próprio
mar
de
fel
And
drown
in
your
own
sea
of
bile
Aqui
ninguém
vai
pro
céu
No
one
goes
to
heaven
here
Não
existe
amor
em
SP
No
love
in
São
Paulo
Um
labirinto
místico
onde
os
grafites
gritam
A
mystical
maze
where
the
graffiti
scream
Não
dá
pra
descrever
No
way
to
describe
it
Numa
linda
frase
de
um
postal
tão
doce
In
the
sweet
phrase
of
a
postcard
Cuidado
com
doce,
São
Paulo
é
um
buquê
Beware
of
the
sweet,
São
Paulo
is
a
bouquet
Buquês
são
flores
mortas
Bouquets
are
dead
flowers
É,
num
lindo
arranjo,
arranjo
lindo,
feito
pra
você
Yes,
in
a
beautiful
arrangement,
a
beautiful
arrangement
made
for
you
Não
existe
amor
em
SP
No
love
in
São
Paulo
Os
bares
estão
cheios
de
almas
tão
vazias
The
bars
are
full
of
empty
souls
A
ganância
vibra,
a
vaidade
excita
Greed
vibrates,
vanity
excites
Devolva
minha
vida
Give
me
back
my
life
E
morra
afogada
em
seu
próprio
mar
de
fel
And
drown
in
your
own
sea
of
bile
Aqui
ninguém
vai
pro
céu
No
one
goes
to
heaven
here
Não
precisa
morrer
pra
ver
Deus
No
need
to
die
to
see
God
Não
precisa
sofrer
No
need
to
suffer
Pra
saber
o
que
é
melhor
pra
você
To
know
what's
best
for
you
Encontro
tuas
nuvens
I
meet
your
clouds
Em
cada
escombro,
em
cada
esquina
In
every
ruin,
on
every
corner
Me
dê
um
gole
de
vida
Give
me
a
sip
of
life
Não
precisa
morrer
pra
ver
Deus
No
need
to
die
to
see
God
Não
precisa
morrer
pra
ver
Deus
No
need
to
die
to
see
God
Não
precisa
morrer
pra
ver
Deus
No
need
to
die
to
see
God
Não
precisa
morrer
pra
ver
Deus
No
need
to
die
to
see
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kleber Cavalcante Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.