Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Lô Borges - Clube da Esquina nº 2
Porque
se
chamava
moço
Потому
что
звали
юношу
Também
se
chamava
estrada
Также
называлась
дорога
Viagem
de
ventania
Путешествие
ветрах
Nem
se
lembra
se
olhou
pra
trás
Не
помню,
если
посмотрел
на
назад
Ao
primeiro
passo,
asso,
asso
На
первый
шаг,
asso,
ассо
Asso,
asso,
asso,
asso,
asso,
asso
Asso,
ассо,
ассо,
ассо,
ассо,
ассо
Porque
se
chamavam
homens
Потому
что
если
называли
его
люди
Também
se
chamavam
sonhos
Также
называли
его
мечты
E
sonhos
não
envelhecem
И
мечты
не
стареют
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênios
Среди
многих
газов
lacrimogênios
Ficam
calmos,
calmos
Расположены
в
тихих,
спокойных
Calmos,
calmos,
calmos
Спокойные,
тихие,
спокойные
E
lá
se
vai
mais
um
dia
И
там
идет
еще
один
день
E
basta
contar
compasso
И
просто
посчитать
компас
E
basta
contar
consigo
И
просто
рассказать
могу
Que
a
chama
não
tem
pavio
Что
пламя
не
имеет
фитиль
De
tudo
se
faz
canção
Все
это
делает
песню
E
o
coração
na
curva
И
сердце
в
кривой
De
um
rio,
rio,
rio,
rio,
rio
Река,
река,
река,
река,
река
E
lá
se
vai...
И
там,
если
будет...
E
lá
se
vai...
И
там,
если
будет...
E
o
rio
de
asfalto
e
gente
И
реки
асфальта
и
людей
Entorna
pelas
ladeiras
Entorna
по
холмам
Entope
o
meio-fio
Забивает
средний
провод
Esquina
mais
de
um
milhão
Углу
более
миллиона
Quero
ver
então
a
gente,
gente
Хочу
посмотреть,
так
что
мы,
люди,
Gente,
gente,
gente,
gente,
gente
Нами,
нами,
нами,
нами,
нами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MILTON NASCIMENTO, MARCIA BORGES, LO BORGES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.