Milton Nascimento feat. Lô Borges - Pão E Água - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Lô Borges - Pão E Água




Pão E Água
Bread and water
Prato feito, mal servido, todo dia
The plate is served poorly every day
Todo povo a devorar
All people eat it up
Como pasto verde calmamente devorado
Like a field of grass calmly being eaten
Pelos animais
By animals
Cachoeiras sem as águas
Waterfalls without water
É barranco torto, morto, tudo igual
It's a crooked bank, dead, all the same
Como correnteza sem barranco
Like a current without a bank
É apenas água a rolar
It's just water rolling
Gira a roda do moinho
The mill wheel spins
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
It grinds the corn, the wheat, makes the bread
Pão e água mal servidos para devorar
Bread and water poorly served to eat up
Corre a bola, rola o circo
The ball runs, the circus rolls
Alegria, tudo, tudo é carnaval
Joy, everything, everything is carnival
No silêncio dessas matas, muita coisa viva
In the silence of these forests, there are so many living
Tem pra se matar
To kill themselves
Picadeiro sem palhaço
A circus ring without a clown
Todos os aplausos são para o leão
All the applause is for the lion
E essa plateia educada
And this educated audience
Calmamente a ver e esperar
Calmly watching and waiting
Gira a roda da fortuna
The wheel of fortune spins
Mói a vida, mói o sonho, mói o pão
It grinds life, grinds dreams, grinds bread
Pão e circo mal servidos para devorar
Bread and circus poorly served to eat up
Gira a roda do moinho
The mill wheel spins
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
It grinds the corn, the wheat, makes the bread
Pão e água mal servidos para devorar
Bread and water poorly served to eat up
Prato feito, mal servido, todo dia
The plate is served poorly every day
Todo povo a devorar
All people eat it up
Como pasto verde calmamente devorado
Like a field of grass calmly being eaten
Pelos animais
By animals
Cachoeiras sem as águas
Waterfalls without water
É barranco torto, morto, tudo igual
It's a crooked bank, dead, all the same
Como correnteza sem barranco
Like a current without a bank
É apenas água a rolar
It's just water rolling
Gira a roda do moinho
The mill wheel spins
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
It grinds the corn, the wheat, makes the bread
Pão e água mal servidos para devorar
Bread and water poorly served to eat up
Gira a roda do moinho
The mill wheel spins
Mói o milho, mói o trigo, faz o pão
It grinds the corn, the wheat, makes the bread
Pão e água mal servidos para devorar
Bread and water poorly served to eat up





Writer(s): Lo Borges, Marcio Borges, Roger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.