Milton Nascimento feat. Mercedes Sosa - Volver A Los 17 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Mercedes Sosa - Volver A Los 17




Volver A Los 17
Вернуться в 17
Volver a los diecisiete, después de vivir un siglo
Вернуться в семнадцать, после того как прожил век
Es como descifrar signos sin ser sabio competente
Как расшифровать символы, не будучи мудрым и умелым
Volver a ser de repente tan frágil como un segundo
Снова стать вдруг таким хрупким, как секунда
Volver a sentir profundo como un niño frente a Dios
Снова чувствовать глубоко, как ребенок перед Богом
Eso es lo que siento yo en este instante fecundo
Вот что я чувствую в это плодотворное мгновение
Se va enredando, enredando
Она запуталась, запуталась
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И расцветает, расцветает
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, ах, ах, ах
Mi paso retrocedido cuando el de ustedes avanza
Мой шаг отступает, когда твой движется вперед
El arca de las alianzas ha penetrado en mi nido
Ковчег завета проник в мое гнездо
Con todo su colorido se ha paseado por mis venas
Со всем своим великолепием, он прошел по моим венам
Y hasta la dura cadena con que nos ata el destino
И даже тяжелые цепи, которыми судьба связывает нас
Es como un diamante fino que alumbra mi alma serena
Словно чистый бриллиант, освещающий мою безмятежную душу
Se va enredando, enredando
Она запуталась, запуталась
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И расцветает, расцветает
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, ах, ах, ах
Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber
То, что может чувство, не может ни знание
Ni el más claro proceder, ni el más ancho pensamiento
Ни самое ясное намерение, ни самое широкое мышление
Todo lo cambia al momento cual mago condescendiente
Словно фокусник, оно все меняет в мгновение ока
Nos aleja dulcemente de rencores y violencias
Нежно удаляет от злобы и насилия
Solo el amor con su ciencia nos vuelve tan inocentes
Только любовь своей силой делает нас такими невинными
Se va enredando, enredando
Она запуталась, запуталась
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И расцветает, расцветает
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, ах, ах, ах
El amor es torbellino de pureza original
Любовь - вихрь первозданной чистоты
Hasta el feroz animal susurra su dulce trino
Даже свирепый зверь шепчет свою сладкую трель
Detiene a los peregrinos, libera a los prisioneros
Останавливает странников, освобождает узников
El amor con sus esmeros al viejo lo vuelve niño
Любовь своими трудами возвращает старому молодость
Y al malo solo el cariño lo vuelve puro y sincero
А злому только любовь делает чистым и искренним
Se va enredando, enredando
Она запуталась, запуталась
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И расцветает, расцветает
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, ах, ах, ах
De par en par la ventana se abrió como por encanto
Окно распахнулось настежь, как по волшебству
Entró el amor con su manto como una tibia mañana
Любовь вошла в своем плаще, как теплое утро
Al son de su bella diana, hizo brotar el jazmín
Под звуки своей прекрасной утренней звезды она заставила расцвести жасмин
Colando cual serafín al cielo le puso aretes
Просачиваясь, как серафим, на небо она надела серьги
Y mis años en diecisiete los convirtió el querubín
И мои годы в семнадцать превратил херувим
Se va enredando, enredando
Она запуталась, запуталась
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене
Y va brotando, brotando
И расцветает, расцветает
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне
Como el musguito en la piedra, ay si, si, si
Как мох на камне, ах, ах, ах





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.