Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Dudu Lima Trio - Clube da Esquina Nº 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube da Esquina Nº 2
Club of the Corner No. 2
Porque
se
chamava
moço
Because
I
was
called
young
man
Também
se
chamava
estrada
I
was
also
called
the
road
Viagem
de
ventania
Journey
of
whirlwinds
Nem
se
lembra
se
olhou
pra
trás
I
don't
even
remember
if
I
looked
back
Ao
primeiro
passo,
aço,
aço
At
the
first
step,
steel,
steel
Aço,
aço,
aço,
aço,
aço,
aço
Steel,
steel,
steel,
steel,
steel,
steel
Porque
se
chamavam
homens
Because
they
were
called
men
Também
se
chamavam
sonhos
They
were
also
called
dreams
E
sonhos
não
envelhecem
And
dreams
don't
get
old
Em
meio
a
tantos
gases
lacrimogênios
In
the
midst
of
so
many
tear
gases
Ficam
calmos,
calmos
They
stay
calm,
calm
Calmos,
calmos,
calmos...
Calm,
calm,
calm...
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
basta
contar
compasso
And
it
is
enough
to
count
the
beat
E
basta
contar
consigo
And
it
is
enough
to
count
on
yourself
Que
a
chama
não
tem
pavio
That
the
flame
has
no
wick
De
tudo
se
faz
canção
Everything
becomes
a
song
E
o
coração
na
curva
And
the
heart
on
the
curve
De
um
rio,
rio,
rio,
rio,
rio
Of
a
river,
river,
river,
river,
river
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
o
rio
de
asfalto
e
gente
And
the
river
of
asphalt
and
people
Entorna
pelas
ladeiras
Spills
over
the
slopes
Entope
o
meio-fio
Clogs
the
curb
Esquina
mais
de
um
milhão
Corner
more
than
a
million
Quero
ver
então
a
gente,
gente
I
want
to
see
the
people,
people
Gente,
gente,
gente,
gente...
People,
people,
people,
people...
E
lá
se
vai
And
there
it
goes
E
lá
se
vai...
And
there
it
goes...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Album
Tamarear
date de sortie
18-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.