Milton Nascimento feat. Dudu Lima Trio - Fé Cega, Faca Amolada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento feat. Dudu Lima Trio - Fé Cega, Faca Amolada




Fé Cega, Faca Amolada
Blind Faith, Sharp Knife
Agora não pergunto mais pra onde vai a estrada
Now I'll ask no more where the road goes
Agora não espero mais aquela madrugada
Now I'll wait no longer for yonder dawn
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ser faca amolada
It'll be, it'll be, it'll have to be, it'll be a sharp knife
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blind glimmer of passion and faith, a sharp knife
Deixar a sua luz brilhar e ser muito tranquilo
Let your light shine and be blissful
Deixar o seu amor crescer e ser muito tranquilo
Let your love grow and be blissful
Brilhar, brilhar, acontecer, brilhar faca amolada
Shine, shine, come to pass, shine sharp knife
Irmão, irmã, irmã, irmão de faca amolada
Sister, brother, brother, sister of faith sharp knife
Plantar o trigo e refazer o pão de cada dia
Plant the wheat and make the daily bread anew
Beber o vinho e renascer na luz de todo dia
Drink the wine and be reborn in the daily light
A fé, a fé, paixão e fé, a fé, faca amolada
Faith, faith, passion and faith, faith, sharp knife
O chão, o chão, o sal da terra, o chão, faca amolada
Earth, earth, the salt of the earth, earth, sharp knife
Deixar a sua luz brilhar no pão de todo dia
Let your light shine in the daily bread
Deixar o seu amor crescer na luz de cada dia
Let your love grow in the light of each day
Vai ser, vai ser, vai ter de ser, vai ter de ser muito tranquilo
It'll be, it'll be, it'll have to be, it'll have to be blissful
O brilho cego de paixão e fé, faca amolada
The blind glimmer of passion and faith, sharp knife





Writer(s): Ronaldo Bastos Ribeiro, Milton Silva Campos Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.