Milton Nascimento - A Sede Do Peixe (Para O Que Não Tem Solução) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milton Nascimento - A Sede Do Peixe (Para O Que Não Tem Solução)




A Sede Do Peixe (Para O Que Não Tem Solução)
Жажда рыбы (Для того, что не имеет решения)
Para o que o suor não me deu
Чему пот меня не научил,
O fogo do amor ensinou
То огонь любви показал.
Ser o barro embaixo do sol
Быть глиной под солнцем палящим,
Ser chuva lavrando sertão
Быть дождём, что пустыню омывает.
Qual aleijadinho de sabará
Как мастер Алеижадинью из Сабара,
E a semente das bananas
И семя бананов взращивать.
Para o que não tem solução
Чему нет решения земного,
A sede do peixe ensinou
То жажда рыбы открыла мне.
Não me vale a água do mar
Не нужна мне вода морская,
Nem vinho, nem glória, navio
Ни вино, ни слава, ни корабль,
Nem o sal da língua que beija o frio
Ни соль губ, что целуют холод,
Nem ao menos toda raiva
Ни даже вся ярость моя.
Para o que não tem mais razão
Чему больше нет объясненья,
A calma do louco ensinou
То спокойствие безумца показало,
A dizer nada
Как молчать.
Para o que não tem mais nada
Когда больше ничего не осталось,
A calma do louco ensinou
Спокойствие безумца показало,
A dizer razão
Как найти смысл.





Writer(s): Milton Nascimento, Marcio Borges


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.