Milton Nascimento - A Lágrima e o Rio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - A Lágrima e o Rio




A Lágrima e o Rio
The Tear and the River
Quando amanheceu, toquei meu braço no quê?
When dawn broke, I touched my arm to what?
E me desentendi, porque eu, ali?
And I was confused, because why was I alone?
Gritam vizinhos, água no chão, eu vi
Neighbors were shouting, water on the ground, I saw
Que história é essa e cadê você?
What's this story and where are you?
Fui correndo à porta, o rio estava ali
I ran to the door, the river was there
Um barranco sumiu, saí gritando
A cliff was gone, I started screaming
Eu, minhas lágrimas e o rio, os três num
Me, my tears and the river, the three of us as one
As horas corriam que nem sei
The hours raced by, I don't know
Ó, rio, me leva contigo e o meu coração
Oh, river, take me with you, and my heart
Éramos dois e não quero ser um
We were two and I don't want to be one
E desordenadamente, o barranco, as lágrimas
And out of control, the cliff, the tears
Lutei contra a força, perdi
I fought against the force, I lost
Foi que o tempo arrastado em corredeira
It was time dragged in the rapids
Carregou meu amor, meu corpo também foi
Carried away my love, my body went too
Voltou, enfim, nas águas da fonte mais pura
It returned finally in the waters of the purest source
Das lágrimas que chorei por nós
Of the tears I cried for us
As lágrimas, derramei demais
Tears, I shed too many
Que um rio amanheceu de nós
That a river dawned from us
Um rio amanheceu
A river dawned
Um rio amanheceu por nós
A river dawned for you and I





Writer(s): Lawrence A Klein, Ricardo Jose Nazar, Wilson Lopes Cancado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.