Paroles et traduction Milton Nascimento - Ao Que Vai Nascer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao Que Vai Nascer
To the One Who Will Be Born
Memória
de
tanta
espera
Memory
of
so
much
waiting
Teu
corpo
crescendo,
salta
do
chão
Your
body
growing,
leaps
from
the
ground
E
eu
já
vejo
meu
corpo
descer
And
I
already
see
my
body
descending
Um
dia
te
encontro
no
meio
One
day
I'll
meet
you
in
the
middle
Da
sala
ou
da
rua
Of
the
living
room
or
the
street
Não
sei
o
que
vou
contar
I
don't
know
what
I'll
tell
you
Respostas
virão
do
tempo
Answers
will
come
from
time
Um
rosto
claro
e
sereno
me
diz
A
face
clear
and
serene
tells
me
E
eu
caminho
com
pedras
na
mão
And
I
walk
with
stones
in
my
hand
Na
franja
dos
dias
esqueço
o
que
é
velho
In
the
fringe
of
days
I
forget
what
is
old
O
que
é
manco,
e
é
como
te
encontrar
What
is
lame,
and
how
to
find
you
Corro
a
te
encontrar
I
run
to
find
you
Um
espelho
feria
meu
olho
e
na
beira
da
tarde
A
mirror
hurt
my
eye
and
in
the
late
afternoon
Uma
moça
me
vê
A
lady
sees
me
Queria
falar
de
uma
terra
com
praias
no
norte
I
wanted
to
talk
of
a
land
with
beaches
in
the
north
E
vinhos
no
sul
And
wines
in
the
south
A
praia
era
suja
e
o
vinho
vermelho
The
beach
was
dirty
and
the
wine
red
Vermelho,
secou
Red,
dried
up
Acabo
a
festa,
guardo
a
voz
e
o
violão
I
end
the
party,
keep
the
voice
and
the
guitar
Ou
saio
por
aí
Or
I
go
out
there
Raspando
as
cores
para
o
mofo
aparecer
Scraping
off
the
colors
to
make
the
mold
appear
Responde
por
mim
o
corpo
The
body
answers
for
me
De
rugas
que
um
dia
a
dor
indicou
Of
wrinkles
that
pain
once
indicated
E
eu
caminho
com
pedras
na
mo
And
I
walk
with
stones
in
my
hand
Na
franja
dos
dias
esqueço
o
que
é
velho
In
the
fringe
of
days
I
forget
what
is
old
O
que
é
manco,
e
é
como
te
encontrar
What
is
lame,
and
how
to
find
you
Corro
a
te
encontrar
I
run
to
find
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.