Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mais
que
bela
Mehr
als
schön
Mas
como
era
o
nome
dela?
Doch
wie
war
ihr
Name
gleich?
Não
era
Helena,
nem
Vera
Nicht
Helena,
nicht
Vera
Nem
Nara
e
nem
Gabriela
Nicht
Nara
und
nicht
Gabriela
Nem
Tereza,
nem
Maria
Nicht
Tereza,
nicht
Maria
Seu
nome,
seu
nome
era
Ihr
Name,
ihr
Name
war
Perdeu-se
na
carne
fria
Verloren
im
kalten
Fleisch
Perdeu-se
na
confusão
Verloren
in
der
Verwirrung
De
tanta
noite
e
tanto
dia
Von
so
vielen
Nächten
und
Tagen
Perdeu-se
na
profusão
das
coisas
acontecidas
Verloren
im
Überfluss
der
geschehenen
Dinge
Constelações
de
alfabeto
Sternbilder
aus
Alphabeten
Noites
escritas
a
giz
Nächte
mit
Kreide
geschrieben
Pastilhas
de
aniversário
Geburtstagspastillen
Domingos
de
futebol
Sonntage
mit
Fußball
Enterros,
corsos,
comícios
Beerdigungen,
Umzüge,
Kundgebungen
Roleta,
bilhar,
baralho
Roulette,
Billard,
Kartenspiel
Mudou
de
cara
e
cabelos
Sie
wechselte
Gesicht
und
Haare
Mudou
de
olhos
e
riso
Sie
wechselte
Augen
und
Lachen
Mudou
de
casa
e
de
tempo
Sie
wechselte
Haus
und
Zeit
Mas
está
comigo
Doch
ist
sie
bei
mir
Mudou
de
cara
e
cabelos
Sie
wechselte
Gesicht
und
Haare
Mudou
de
olhos
e
riso
Sie
wechselte
Augen
und
Lachen
Mudou
de
casa
e
de
tempo
Sie
wechselte
Haus
und
Zeit
Mas
está
comigo
Doch
ist
sie
bei
mir
Perdido
comigo
Verloren
mit
mir
Perdido
comigo
Verloren
mit
mir
Em
alguma
gaveta
Irgend
einer
Schublade
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Jose Ribamar Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.