Paroles et traduction Milton Nascimento - Boca a Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boca a Boca
Mouth-to-Mouth
É
na
carne,
é
no
osso
It's
in
the
flesh,
it's
in
the
bone
A
dor
vai
penetrando
The
pain
is
penetrating
Quem
sentirá
tanto
como
eu
minha
agonia?
Who
will
feel
my
agony
as
much
as
me?
Delírio
de
velha
Delirium
of
an
old
woman
Visão
ou
lembrança
Vision
or
memory
Ah,
como
eu
vui
jovem
Oh,
how
young
I
was
E
amei
demais
a
vida
And
I
loved
life
too
much
Estou
sozinha
na
cama
fria
I
am
alone
in
the
cold
bed
Meu
corpo
arde
na
lenta
espera
My
body
burns
in
the
slow
wait
Estou
sozinha
na
cama
e
na
vida
I
am
alone
in
bed
and
in
life
Estou
sozinha
diante
da
morte
I
am
alone
before
death
É
o
medo,é
o
frio
It
is
fear,
it
is
cold
Nas
juntas
nos
nervos
In
the
joints,
in
the
nerves
Quem
me
dará
força
Who
will
give
me
strength
Para
ver
o
fim
de
tudo
To
see
the
end
of
it
all
Eu
tenho
fé
no
mundo
e
nos
homens
I
have
faith
in
the
world
and
in
men
Eu
tenho
fé
nesta
louca
aventura
I
have
faith
in
this
crazy
adventure
Eu
quero
sim
esse
ar
que
me
falta
I
want
that
air
that
I
lack
Eu
quero
sim
respirar
boca
a
boca,amar
I
want
to
breathe
mouth-to-mouth,
to
love
E
é
boca
a
boca
And
it's
mouth-to-mouth
Que
a
nova
se
espalha
How
the
news
spreads
Quem
conheceu
sabe
He
who
knew,
knows
Era
uma
santa
mulher
She
was
a
holy
woman
Ah,sirva
sua
dor
de
exemplo
e
sol
Oh,
let
your
pain
serve
as
an
example
and
sun
Ah,sirva
como
luz
na
noite
escura
Oh,
let
it
serve
as
light
in
the
dark
night
É
na
carne,é
no
osso
It's
in
the
flesh,
it's
in
the
bone
A
dor
vai
penetrando
The
pain
is
penetrating
Quem
sentirá
com
você
sua
agonia?
Who
will
feel
your
agony
with
you?
Delírio
de
velha
Delirium
of
an
old
woman
Visão
ou
lembrança
Vision
or
memory
Ah,como
foi
jovem
Oh,
how
young
she
was
E
amou
demais
a
vida
And
she
loved
life
too
much
Está
sozinha
na
cama
fria
She
is
alone
in
the
cold
bed
Seu
corpo
arde
na
lenta
espera
Her
body
burns
in
the
slow
wait
Está
sozinha
na
cama
e
na
vida
She
is
alone
in
bed
and
in
life
Está
sozinha
diante
da
morte
She
is
alone
before
death
É
o
medo,é
o
frio
It
is
fear,
it
is
cold
Nas
juntas
nos
nervos
In
the
joints,
in
the
nerves
Quem
lhe
dará
força
Who
will
give
her
strength
Para
ver
o
fim
de
tudo
To
see
the
end
of
it
all
Acreditou
no
mundo
e
nos
homens
He
believed
in
the
world
and
in
men
Eu
tive
fé
nesta
louca
aventura
I
had
faith
in
this
crazy
adventure
Ele
quis
sim
esse
ar
rarefeito
She
wanted
that
thin
air
Ela
quis
sim
respirar
boca
a
boca,amar
He
wanted
to
breathe
mouth-to-mouth,
to
love
E
é
boca
a
boca
And
it's
mouth-to-mouth
Que
a
nova
se
espalha
How
the
news
spreads
Quem
conheceu
sabe
He
who
knew,
knows
Era
uma
santa
mulher
She
was
a
holy
woman
Ah,sirva
sua
dor
de
exemplo
e
sol
Oh,
let
your
pain
serve
as
an
example
and
sun
Ah,sirva
como
luz
na
noite
escura
Oh,
let
it
serve
as
light
in
the
dark
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Silva Campos Do Nascimento, Fernando Rocha Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.